"وتقصي الحقائق" - Translation from Arabic to English

    • fact-finding
        
    • Truth and
        
    • truth-seeking
        
    • fact finding
        
    :: 12 joint monitoring/fact-finding/verification missions carried out by members of the country task force on the monitoring and reporting mechanism UN :: قيام أعضاء فرقة العمل القطرية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بـ 12 بعثة مشتركة للرصد وتقصي الحقائق والتحقق
    Settlement of disputes, special missions, good offices, and fact-finding: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    Settlement of disputes, special missions, good offices, and fact-finding: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    The process set in motion to set up a Dialogue, Truth and Reconciliation Commission is a first step in this direction. UN وفي هذا الصدد، تمثل عملية إنشاء لجنة للحوار وتقصي الحقائق والمصالحة التي تم إطلاقها خطوة أولى في هذا المسعى.
    There was strong support for a truth-seeking mechanism that focuses primarily on documentation and fact-finding. UN وأعرب المشاركون عن دعمهم القوي لإنشاء آلية للبحث عن الحقيقة تركز بالدرجة الأولى على التوثيق وتقصي الحقائق.
    Settlement of disputes, special missions, good offices and fact-finding UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    Settlement of disputes, special missions, good offices and fact-finding UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    Procedures of reporting, monitoring, fact-finding, information and consultation are helpful in any endeavour aimed at dispute avoidance. UN وإجراءات تقديم التقارير والرصد وتقصي الحقائق واﻹعلام والتشاور ذات جدوى في أي مسعى لتلافي المنازعات.
    The observer for Iraq referred to the role of the Working Group as promoting research, dialogue and fact-finding. UN ونوه المراقب عن العراق بالدور الذي يضطلع به الفريق العامل في تشجيع البحوث والحوار وتقصي الحقائق.
    fact-finding and the evaluation of the situation in each Territory are important aspects of the Special Committee's mandate. UN وتقصي الحقائق وتقييم الحالة في كل إقليم هما من الجوانب الهامة لولاية اللجنة الخاصة.
    (iv) To undertake monitoring, fact-finding, reporting and other means and procedures for verifying compliance and addressing non-compliance; UN ' 4` الاضطلاع بالرصد وتقصي الحقائق والإبلاغ وغير ذلك من الوسائل والإجراءات للتأكد من الامتثال والتصدي لعدم الامتثال؛
    It was pointed out that these existing international criminal law mechanisms and human rights monitoring and fact-finding mechanisms did not have compulsory jurisdiction. UN وذُكر أن آليات القانون الجنائي الدولي القائمة وآليات رصد حقوق الإنسان وتقصي الحقائق ليست لديها ولاية إلزامية.
    (d) Coordinated and timely provision of administrative support to field missions, good offices and fact-finding missions. UN تزويد البعثات الميدانية، وبعثات المساعي الحميدة وتقصي الحقائق بدعم إداري منسق وفي الوقت المناسب.
    fact-finding was a diplomatic procedure for the settlement of disputes, and the conciliators or, failing that, the experts should therefore be appointed by the supreme political organ of the United Nations, namely, the Secretary-General. UN وتقصي الحقائق هو إجراء دبلوماسي لتسوية المنازعات، ولذا فإن تعيين المُوفﱢقين، أو تعيين خبراء في حالة تعذر تعيين الموفقين، يجب أن تقوم به الهيئة السياسية العليا لﻷمم المتحدة، أي اﻷمين العام.
    :: Neutral investigation and fact-finding of sexual harassment complaints; UN :: التحقيق المحايد وتقصي الحقائق في مجال الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي؛
    The line between situation-reporting and fact-finding is admittedly not absolutely clear. UN ومن المسلمات أن الخط الفاصل بين التبليغ بالحالة وتقصي الحقائق ليس واضحاً بصورة مطلقة.
    Some carryover also occurred on investigative and fact-finding matters. UN كما أُرجئ تنفيذ بعض الأنشطة المتعلقة بمسائل التحري وتقصي الحقائق.
    A forum for dialogue, Truth and reconciliation had been established, which was accessible to all concerned, including victims. UN وقد أُنشئ منبر للحوار وتقصي الحقائق والمصالحة أيضاً وهو متاح لجميع الأشخاص المعنيين، بمن فيهم الضحايا.
    A justice, Truth and reconciliation commission was not established UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    This process must address such issues as past human rights abuses, justice and accountability mechanisms and non-judicial measures such as vetting, truth-seeking and reparations in a holistic, coordinated and coherent manner; UN ويجب أن تتناول هذه العملية مسائل من قبيل الانتهاكات الماضية لحقوق الإنسان وآليات العدالة والمساءلة والتدابير غير القضائية، من قبيل التحقيق وتقصي الحقائق والتعويض بطريقة متكاملة ومنسقة ومتماسكة؛
    Under these circumstances, in order to respect the principles of constructive and meaningful participation of victims in establishing the facts, truth-seeking and holding perpetrators accountable, it is essential to ensure that a victim's right to effective investigation and redress is secured. UN وفي هذه الظروف، من الضروري، احتراماً لمبادئ مشاركة الضحايا مشاركة بناءة وذات مغزى في إثبات الوقائع وتقصي الحقائق ومساءلة المرتكبين، أن يُضمن تأمين حق الضحية في تحقيق وإنصاف فعالين.
    6. Early warning and fact finding UN 6- الإنذار المبكر وتقصي الحقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more