"وتقع المسؤولية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • the primary responsibility
        
    the primary responsibility for protection of civilians lies with host Governments. UN وتقع المسؤولية الأساسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومات المضيفة.
    the primary responsibility for facing those challenges lies with Africa. UN وتقع المسؤولية الأساسية لمواجهة تلك التحديات على عاتق أفريقيا.
    the primary responsibility to do so falls to States, but the ICC has a natural leading role to play. UN وتقع المسؤولية الأساسية في ذلك على عاتق الدول وإن كانت المحكمة، بطبيعتها، تؤدي دورا قياديا في هذا المجال.
    Nuclear security was vital and was the primary responsibility of States. UN وذكرت أن الأمن النووي له أهمية حيوية وتقع المسؤولية الأساسية بالنسبة لتحقيقه على عاتق الدول.
    Nuclear security was vital and was the primary responsibility of States. UN وذكرت أن الأمن النووي له أهمية حيوية وتقع المسؤولية الأساسية بالنسبة لتحقيقه على عاتق الدول.
    52. the primary responsibility for the protection of civilians rests with Governments. UN 52 - وتقع المسؤولية الأساسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومات.
    the primary responsibility for ensuring necessary nuclear security clearly rests with member States. UN وتقع المسؤولية الأساسية في ضمان الأمن النووي الضروري بوضوح على كاهل الدول الأعضاء.
    the primary responsibility lies in the hands of the new Government, which needs to translate good intentions into results. UN وتقع المسؤولية الأساسية على عاتق الحكومة الجديدة التي يلزم أن تترجم النوايا الطيبة إلى نتائج ملموسة.
    An effective, consistent and non-discriminatory implementation of the treaty is its most important element and the primary responsibility in this regard lies with national decisions of States. UN يعد التنفيذ الفعال والمتسق وغير التمييزي لمعاهدة تجارة الأسلحة أهم عنصر فيها، وتقع المسؤولية الأساسية في هذا الصدد على عاتق الدول في ما تتخذه من قرارات وطنية.
    the primary responsibility for ensuring the freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. UN وتقع المسؤولية الأساسية عن كفالة حرية التنقل لأفراد اليونيفيل في منطقة العمليات في المقام الأول على عاتق السلطات اللبنانية.
    7. the primary responsibility for the protection of civilians rests with Governments, as set out in the guiding principles on humanitarian assistance adopted by the General Assembly in its resolution 46/182 of 19 December 1991. UN 7 - وتقع المسؤولية الأساسية في حماية المدنيين على عاتق حكوماتهم، حسبما تنص على ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    62. the primary responsibility for development lies with Governments. UN 62 - وتقع المسؤولية الأساسية عن التنمية على الحكومات.
    the primary responsibility for carrying out these reforms would fall on the same Guatemalan State -- historically plagued by corruption, lacking in resources and without a stable or qualified civil service -- whose very weaknesses were amply acknowledged in the accords. UN وتقع المسؤولية الأساسية عن تنفيذ هذه الإصلاحات على عاتق الدولة الغواتيمالية ذاتها، التي سادها تاريخيا الفساد ونقص الموارد ولم تتوفر فيها خدمة مدنية مستقرة أو مؤهلة، وأقرت الاتفاقات بضعفها بإسهاب.
    the primary responsibility for protecting and assisting them, and for finding a solution to their predicament, rests with the Government of the country concerned, and in times of conflict, with the parties to the conflict. UN وتقع المسؤولية الأساسية لحمايتهم ومساعدتهم ولإيجاد حلول لمحنتهم على عاتق حكومة البلد المعني، وفي زمن النزاعات، على عاتق أطراف النزاع.
    the primary responsibility for protecting and assisting them, and for finding a solution to their predicament, rests with the Government of the country concerned, and in times of conflict, with the parties to the conflict. UN وتقع المسؤولية الأساسية لحمايتهم ومساعدتهم ولإيجاد حلول لمحنتهم على عاتق حكومة البلد المعني، وفي زمن النزاعات، على عاتق أطراف النزاع.
    the primary responsibility in this regard lies with the host Government, and UNAMID will continue to work with the Government of the Sudan to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وتقع المسؤولية الأساسية في هذا الصدد على عاتق الحكومة المضيفة، وستستمر العملية المختلطة في العمل مع حكومة السودان على كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    the primary responsibility for protecting civilians fell to the States, and any United Nations efforts in that regard should bear in mind the need for clear, achievable mandates and adequate logistical and financial resources. UN وتقع المسؤولية الأساسية عن حماية المدنيين على عاتق الدول، وينبغي أن تراعي أي جهود تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد الحاجة إلى ولايات واضحة وممكنة التنفيذ وإلى توفير موارد لوجستية ومالية كافية.
    the primary responsibility to prosecute perpetrators lay with the States on whose territory the crimes had been committed, but other jurisdictional links, such as the nationality of the perpetrator and victim, were also universally accepted. UN وتقع المسؤولية الأساسية على محاكمة مرتكبي الجرائم على الدولة التي ارتكبت الجرائم في إقليمها، ولكن الصلات القضائية الأخرى، مثل جنسية مرتكب الجريمة وجنسية الضحية مقبولة عالميا أيضا.
    the primary responsibility for implementing the framework lies with the national statistical systems, with the key supporters being national statistical offices, while implementation, monitoring, evaluation and reporting on the Framework is to be jointly undertaken by the African Development Bank and ECA. D. National strategy for the development of statistics UN وتقع المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بتنفيذ الإطار على الأنظمة الإحصائية الوطنية، بتعاون من المكاتب الإحصائية الوطنية باعتبارها الأطراف الداعمة الرئيسية، في حين أن مهام التنفيذ والرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالإطار سيتم القيام بها بصفة مشتركة بين مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    the primary responsibility is that of the State. UN وتقع المسؤولية الأساسية على عاتق الدولة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more