"وتقوم الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations is
        
    • United Nations shall
        
    • the United Nations has
        
    • by the United Nations
        
    • the United Nations would
        
    • the United Nations was
        
    the United Nations is also supporting Mogadishu district administrations to implement development projects in consultation with local communities. UN وتقوم الأمم المتحدة أيضا بدعم إدارات المقاطعات في مقديشو لتنفيذ مشاريع إنمائية بالتشاور مع المجتمعات المحلية.
    the United Nations is providing technical and logistical support to this effort, along with the African Union. UN وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم التقني واللوجستي لهذا الجهد، جنبا إلى جنب مع الاتحاد الأفريقي.
    the United Nations is currently conducting a review of international civilian capacities. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية.
    Further, the United Nations shall conduct adequate and effective induction training and training during mission assignment to complement predeployment training. Article 7 ter UN وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل في البعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.
    the United Nations has played an important role in Somalia since the 1990s. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور هام في الصومال منذ تسعينيات القرن الماضي.
    Targeted nutrition programmes are being implemented by the United Nations in the three northern governorates. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بتنفيذ برامج تغذوية مستهدفة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    the United Nations is playing a key role in implementing that concept. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في تنفيذ ذلك المفهوم.
    Around the world, the United Nations is carrying out noble efforts to live up to these words. UN وتقوم الأمم المتحدة حول العالم بجهود نبيلة ترقى إلى مستوى هذه الكلمات.
    the United Nations is deeply engaged in Africa. UN وتقوم الأمم المتحدة بمجهود كبير في أفريقيا.
    the United Nations is supporting the Government's efforts to consolidate State authority in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وتقوم الأمم المتحدة بدعم جهود الحكومة في توطيد سلطة الدولة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the United Nations is making a significant contribution to development. UN وتقوم الأمم المتحدة بإسهام كبير في التنمية.
    In Afghanistan and in the Balkans, in Haiti and in the Great Lakes region the United Nations is already making a considerable contribution. UN وتقوم الأمم المتحدة بتقديم مساهمات كبيرة في كل من أفغانستان، والبلقان، وهايتي، وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    the United Nations is based on the sovereign equality of its Member States. UN وتقوم الأمم المتحدة على المساواة في السيادة لجميع الدول الأعضاء.
    the United Nations is upgrading its global information and communication technology network to make it more robust and sufficiently powerful to support multimedia applications such as desktop videoconferencing. UN وتقوم الأمم المتحدة برفع مستوى شبكتها العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجعلها أمتن وقوية بما يكفي لدعم التطبيقات متعددة الوسائط مثل الائتمار المرئي باستخدام الحاسوب المنضدي.
    the United Nations is currently in the process of developing a mobility policy which is to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بوضع سياسة تنقل ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    the United Nations is negotiating with the authorities on further convoys. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بالتفاوض مع السلطات بشأن إدخال مزيد من القوافل.
    Further, the United Nations shall conduct adequate and effective induction training and training during mission assignment to complement predeployment training. UN وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل بالبعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.
    Further, the United Nations shall conduct adequate and effective induction training and training during mission assignment to complement predeployment training. UN وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل في البعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.
    Further, the United Nations shall conduct adequate and effective induction training and training during mission assignment to complement predeployment training. Article 7 ter UN وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل في البعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.
    the United Nations has a key role in ensuring progress towards the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals, enabling countries to lead their development processes and helping to address such global challenges as disease, conflict and the environment, as well as to promote the realization of all rights. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في ضمان إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، مما يمكن البلدان من توجيه عملياتها الإنمائية ويعينها على مواجهة تحديات عالمية من قبيل المرض والصراع والبيئة، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز إعمال جميع الحقوق.
    These, which should be of brigade size, would be set up by the States of a region and would be materially and financially supported by the United Nations. UN وهذه القدرات التي يجب أن تكون في حجم لواء، ستنظمها دول منطقة ما وتقوم الأمم المتحدة بدعمها ماديا وماليا.
    the United Nations was currently working on procedures for monitoring compliance with directives issued in that regard, which would include measures for disciplinary action against any staff members receiving such payments. UN وتقوم اﻷمم المتحدة حاليا بإعداد الاجراءات اللازمة لرصد الامتثال للتوجيهات الصادرة في هذا الصدد، التي تشمل اتخاذ التدابير اللازمة لاتخاذ اجراء تأديبي ضد أي موظف يتلقى هذه المدفوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more