In this regard, the Government is conducting surveys and research. | UN | وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد. |
the Government is committing substantial funds every year to realize this important policy, which will contribute to attaining the MDGs. | UN | وتقوم الحكومة بتخصيص مبالغ كبيرة كل سنة لتنفيذ هذه السياسة الهامة، التي ستسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Government is also preparing for mid- and long-term plans fostering the development of the next generation of multi-cultural families. | UN | وتقوم الحكومة كذلك بإعداد خطط متوسطة الأجل وطويلة الأجل تركز على النهوض بالجيل المقبل من الأسر المتعددة الثقافات. |
the Government was currently reviewing the relevant legislation and would make its results available in the spring of 2008. | UN | وتقوم الحكومة في الوقت الراهن باستعراض التشريع ذي الصلة وسوف تقدم نتائج الاستعراض في ربيع عام 2008. |
the Government was preparing and implementing, in cooperation with non-governmental organizations and international bodies, programmes for reintegrating children into society. | UN | وتقوم الحكومة بالتعاون مع منظمات غير حكومية وهيئات دولية بإعداد وتنفيذ برامج ﻹعادة دمج هؤلاء اﻷطفال في المجتمع. |
The utility bills of all eligible senior citizens from the age of eighty years are paid for by the Government. | UN | وتقوم الحكومة بدفع تكاليف الخدمات العامة للمواطنين الكبار في السن ابتداءً من سن الثمانين بعد استيفاء الشروط اللازمة. |
the Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف. |
the Government is currently in the process of making percentage calculations on the basis of the data collected. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بحساب النسب المئوية على أساس البيانات المجمعة. |
the Government is also in process of building a National Planning Register. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بعملية بناء سجل وطني للتخطيط. |
the Government is currently studying and reviewing other human rights instruments. | UN | 123- وتقوم الحكومة حالياً بدراسة ومراجعة صكوك أخرى لحقوق الإنسان. |
the Government is currently developing an `active'women's and girls' web-based resource to provide practical and user-friendly information. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بإنشاء موقع شبكي للنساء والفتيات الناشطات لتقديم مواد إعلامية عملية وملائمة للمستخدم. |
the Government is currently implementing a Project on Governance and Public Administration Reforms at both central and provincial levels. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بتنفيذ مشروع عن الحوكمة وإصلاح الإدارة العامة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعة. |
Currently the Government is consolidating these efforts by developing the Equal Opportunities Policy. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بتوحيد هذه الجهود بوضع سياسة تكافؤ الفرص. |
At present, the Government is reviewing the Bill. | UN | وتقوم الحكومة في الوقت الحالي بإعادة النظر في مشروع القانون. |
the Government is also sending the leaflet to all workers registering under the worker registration schemes for recent European Union accession countries. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بإرسال الوريقة إلى جميع العمال المسجلين بموجب أنظمة تسجيل العمال للبلدان التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي مؤخراً. |
the Government was also enhancing legislation on violence against children. | UN | وتقوم الحكومة أيضا بتحسين تشريعها المتصل بالعنف الموجه ضد الأطفال. |
the Government was running campaigns to educate people against the vice of child labour and statistics showed that child labour was decreasing. | UN | وتقوم الحكومة بحملات لتوعية الناس بشأن مكافحة رذيلة عمل الأطفال، وقد أثبتت الإحصاءات أن عمل الأطفال آخذ في التناقص. |
There had been a symbolic laying aside of knives and the Government was providing support in the form of alternative economic activities. | UN | وتم القيام، بصورة رمزية، بإلقاء السكانين جانبا، وتقوم الحكومة بتقديم الدعم على نحو أنشطة اقتصادية بديلة. |
These proposals are under review by the Government. | UN | وتقوم الحكومة حاليا باستعراض هذين الاقتراحين. |
the Government has also supported education, training and mass media campaigns aimed at sensitizing the population about HIV/AIDS and eliminating the stigma associated with the disease. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بدعم حملات التثقيف والتدريب وحملات وسائط الإعلام الهادفة إلى تنبيه السكان بخصوص الإيدز، وإلى القضاء على الوصم المرتبط بهذا المرض. |
the Government shall facilitate freedom of movement in restricted areas, in coordination with the competent authorities. | UN | وتقوم الحكومة بتسهيل حرية تنقلهم في المناطق التي يكون الوصول إليها مقيدا، وذلك بالتنسيق مع السلطات المختصة. |
the Government has been combating the HIV/AIDS problem through a multisectoral approach. | UN | 93- وتقوم الحكومة بمكافحة فيروس ومرض الإيدز باتباع نهج متعدد القطاعات. |