"وتقوم وزارة التربية" - Translation from Arabic to English

    • the Ministry of Education
        
    The National Policy and Plan of Action on Human Rights is implemented through inter-ministry coordination, and the Ministry of Education is the focal point for the specific section on human rights education. UN وتنفذ السياسة وخطة العمل الوطنيتين المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل التنسيق القائم فيما بين الوزارات، وتقوم وزارة التربية بدور المنسق فيما يتعلق بالفرع الخاص المكرس للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In this connection, religious minorities enjoy freedom of worship and the freedom to establish their own schools. the Ministry of Education appoints teachers for this purpose. UN وفي هذا الإطار تتمتع الأقليات الدينية بحرية العبادة، وإنشاء مدارسها، وتقوم وزارة التربية بتعيين مدرسين لذلك.
    Furthermore, school regulations prohibit and punish any beating of students and the Ministry of Education monitors the conduct and behaviour of teachers. UN كما أن اللوائح المدرسية تحظر ضرب الطلاب وتعاقب على ذلك، وتقوم وزارة التربية والتعليم بمراقبة سلوكيات وتصرفات المدرسين.
    the Ministry of Education provides educational services and supplies these homes with books and various other scholastic requirements. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بتقديم الخدمات التعليمية، ومد هذه الدور بالكتب والاحتياجات الدراسية المختلفة.
    the Ministry of Education has introduced new subjects such as civil society to females and males to encourage volunteer work and preparation for professional life based on qualifications and free choice that is devoid of stereotypes about occupations. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بطرح مقررات جديدة كمقرر خدمة المجتمع للإناث والذكور تشجيعاً على العمل التطوعي والاستعداد للحياة المهنية وفق المؤهلات والاختيار الحر بعيداً عن كل تنميط وتصنيف نمطي للمهن.
    the Ministry of Education raises awareness of gender issues and is taking steps to mainstream the gender perspective and human rights principles in schooling across Jordan. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بجهود في مجال التوعية وإدماج مفهوم النوع الاجتماعي وقيم ومبادئ حقوق الإنسان للطلبة في مختلف مدارس المملكة.
    While education systems were administered differently from place to place, all of them attempted to involve parents in the effort to increase the participation of girls and the Ministry of Education offered training in ways of encouraging such participation. UN وفي حين تختلف إدارة أنظمة التعليم من مكان إلى آخر، تحاول كلها إشراك الأبوين في الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة البنات، وتقوم وزارة التربية بتوفير التدريب على الطرق التي يمكن بها تشجيع هذه المشاركة.
    the Ministry of Education, in collaboration with the Ministry of the Interior, organizes courses to train teachers to deal with juveniles. UN 160- وتقوم وزارة التربية والتعليم بالتعاون مع وزارة الداخلية بتنظيم حلقات عمل لتدريب المعلمين على كيفية التعامل مع الأحداث.
    the Ministry of Education sends outstanding female students, on an equal basis with male students, to pursue university studies in Jordan or abroad. UN هذا وتقوم وزارة التربية والتعليم بإرسال المتفوقات من الطالبات كمبعوثات على قدم المساواة مع الطلاب الذكور لتلقي الدراسات الجامعية في اﻷردن أو في خارجه.
    the Ministry of Education and Science, in conjunction with the Federal Institute of Educational Development, which deals with national education issues, monitors the situation of the languages of the peoples of the Russian Federation, including the languages of indigenous and minority groups, on a yearly basis. UN وتقوم وزارة التربية والعلوم، بالاقتران مع المعهد الاتحادي للتنمية التربوية، الذي يعالج مسائل التربية الوطنية، برصد سنوي لحالة لغات شعوب الاتحاد الروسي، بما في ذلك لغات الشعوب الأصلية والأقليات.
    The Ministry of Social Affairs caters for the nursery level, whereas the Ministry of Education supervises kindergartens in public schools, its jurisdiction exclude kindergartens in private schools, where it is restricted to initial work license provision. UN تهتم وزارة الشؤون الاجتماعية بالمرحلة الأولى وتقوم وزارة التربية بالإشراف على رياض الأطفال في المدارس الرسمية، ولكن لا سلطة لها على رياض الأطفال في المدارس الخاصة، سوى منحها الترخيص للعمل.
    the Ministry of Education was fostering non-sexist education, the revision of educational material and courses for gender neutrality and training on gender for educators. UN وتقوم وزارة التربية بتعزيز التعليم الخالي من الانحياز ﻷحد الجنسين ، وتنقيح المواد التعليمية ، وتقديم دورات دراسية عن الحياد الجنساني وتدريب المعلمين في الشؤون الجنسانية .
    78. the Ministry of Education supplies the requisite educational books for children in all schools. These are supplied free of charge at the primary stage and at a nominal charge at the preparatory and secondary stages. UN ٨٧- وتقوم وزارة التربية بتأمين الكتب التعليمية اللازمة لﻷطفال في جميع المدارس وهي مجانية في المرحلة الابتدائية وبقيمة رمزية في المرحلتين الاعدادية والثانوية.
    the Ministry of Education, responding to the designation of the period 2003-2012 as the United Nations Literacy Decade, is establishing adult education centres with a view to providing continuing education, reducing illiteracy rates and eliminating illiteracy altogether by 2020. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم انطلاقا من اعتماد الفترة 2003-2012 بصفتها عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، بإنشاء مراكز لتعليم الكبار لأغراض التعليم المستمر لخفض نسبة الأمية والقضاء عليها بحلول عام 2020.
    79. the Ministry of Education oversees the application of the Compulsory Education Act, in cooperation and coordination with relevant institutions, with a view to the fulfilment of quantitative and qualitative targets. UN 79- وتقوم وزارة التربية بمتابعة تطبيق قانون التعليم الإلزامي بالتعاون والتنسيق مع الجهات المعنية، وصولاً لتحقيق أهدافه الكمية والنوعية.
    170. the Ministry of Education undertakes targeted and general activities aimed at discovering students' special talents so as to improve the teaching of set curricula, identify, develop and foster students' natural gifts and love of learning, and teach them a variety of different skills. UN 170- وتقوم وزارة التربية بتعزيز الأنشطة الصفية واللاصفية التي تهدف إلى التعرف على قدرات التلاميذ الخاصة بما يعزز تنفيذ المناهج المقررة والكشف عن المواهب وتنميتها وتشجيع الاتجاه العلمي لدى التلاميذ وإكسابهم مهارات مختلفة.
    155. Also, the Ministry of Education and Science since 2009 is implementing the National Plan for the Dropout Rate Zero 2009-2013 in the basic education and in gymnasium, in collaboration with non-governmental and non-profit organizations interested in this field. UN 155- وتقوم وزارة التربية والعلم منذ عام 2009 أيضاً بتنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الانقطاع عن التعليم في المرحلة الأساسية والثانوية للفترة 2009-2013 بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغير الربحية المهتمة بهذا المجال.
    (b) Everyone has a right to education, which the State has an obligation to provide in accordance with the provisions of its Constitution, law and legislation. the Ministry of Education, being the body responsible for ensuring the enjoyment of this right, applies the principle that education should be compulsory, free of charge and accessible to all (children, young persons and adults, regardless of their sex). UN )ب( إن التعليم حق للجميع تلتزم به الدولة وفقاً لنصوص الدستور والقوانين والتشريعات وتقوم وزارة التربية باعتبارها المسؤولة عن أداء هذا الحق بتوفير التعليم للجميع انطلاقاً من مبدأ التعليم للجميع الصغار والشباب والكبار والرجال والنساء على حد سواء بناء على الزامية التعليم ومجانيته.
    the Ministry of Education and Culture is implementing education reform as a State policy by increasing attendance at preschool, primary and middle school levels -- which in rural regions largely exceeds attendance in urban areas -- as a result of the requests of families and communities, it being the case that the greatest percentage of the school population is taken care of by public sector institutions. UN وتقوم وزارة التربية والثقافة بتنفيذ إصلاح التعليم كسياسة للدولة، وذلك بزيادة الانتظام في المدارس على مستويات الحضانة والابتدائي والإعدادي، وهو في المناطق الريفية يتجاوز إلى حد كبير الانتظام في المناطق الحضرية، نتيجة لطلبات الأسر عليه في المجتمعات المحلية، ذلك أن مؤسسات القطاع العام ترعى أكبر نسبة من أفراد المجتمع المدرسي.
    64. the Ministry of Education, in collaboration with the Women's General Federation, holds vocational training courses for the staff and supervisors of day nurseries and kindergartens in order to familiarize them with the best ways to listen to children, discover and respect their views and persuade them, through a pedagogic method far removed from coercion and repression, to abandon any views that might be inappropriate. UN ٤٦- وتقوم وزارة التربية بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي بتنظيم دورات تدريبية وتأهيلية للمربيات والمشرفات في دور الحضانة ورياض اﻷطفال بهدف تعريف هؤلاء بالطرق الواجب اتباعها من أجل الاستماع الى الطفل ومعرفة رأيه واحترام هذا الرأي وكيفية اقناعه بالتراجع عنه إذا لم يكن مناسباً بأسلوب تربوي بعيداً عن القهر والقمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more