"وتقييم أدائهم" - Translation from Arabic to English

    • and evaluating the performance
        
    • and performance evaluation
        
    • and performance appraisal
        
    • and performance evaluations
        
    • and evaluation of their performance
        
    • and performance rating
        
    • performance assessment
        
    • evaluating the performance of
        
    • and evaluation of the performance
        
    • and assessment of their performance
        
    • evaluate their performance
        
    While recognizing practical difficulties, the Board recommends that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN وفي حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي بأن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    In addition, 703 officers have finished basic training and are deployed to field training and performance evaluation. UN وفضلا عن ذلك أتم 703 ضباط تدريبهم الأساسي ويجري نشرهم لتلقي التدريب الميداني وتقييم أدائهم.
    Executive heads should ensure that business continuity planning and implementation form part of accountability and performance evaluation of line managers. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصرا من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم.
    Training and performance appraisal for resident coordinators, using the competency-based approach, had already been introduced. UN وقد بدأ بالفعل تدريب المنسقين المقيمين وتقييم أدائهم باتباع النهج القائمة على تحديد الاختصاصات.
    He indicates that the briefing materials are tailored to the respective roles and responsibilities of the senior managers, addressing ethical considerations pertaining to, inter alia, responses to reports of misconduct, avoiding conflicts of interest and ensuring transparency in recruitment practices and performance evaluations. UN ويشير إلى أن مواد الإحاطة قد أعدت خصيصا كى تتلاءم مع الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مديرو الرتب العليا، وأنها تعالج الاعتبارات الأخلاقية المتصلة بأمور منها كيفية معالجة البلاغات الواردة عن سوء السلوك، وتجنب التضارب في المصالح، وكفالة الشفافية في ممارسات استقدام الموظفين وتقييم أدائهم.
    158. The terms of reference should provide a detailed breakdown of the work the consultant will be required to undertake, the timetable for delivery, the expertise and qualifications required for the assignment and other details to facilitate selection of the consultants and evaluation of their performance. UN ١٥٨ - ينبغي أن تقدم الاختصاصات تحليلا مفصلا للعمل الذي يطلب من الخبراء الاستشاريين القيام به، والجدول الزمني ﻷدائه، والخبرات والمؤهلات المطلوبة للمهمة والتفاصيل اﻷخرى لتسهيل اختيار الخبراء الاستشاريين وتقييم أدائهم.
    ESCAP has implemented the Board's recommendation on exerting more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN نفذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ توصية المجلس المتمثلة في بذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    The organizations of the United Nations system must develop a culture of accountability and comply with the Staff Rules and Regulations of the United Nations and established procedures for hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants. Travel UN ولا بد أن تطور مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ثقافة للمساءلة وتمتثل للنظام الأساسي والإداري للموظفين في الأمم المتحدة وتضع إجراءات لتعيين الاستشاريين وأجورهم وتقييم أدائهم.
    The Office of Human Resources Management will continue to ensure that there is strict adherence by all organizational units of the Secretariat to the established rules and procedures with respect to hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN سيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية ضمان التقيد الصارم من جانب جميع الوحدات التنظيمية في الأمانة بالقواعد والإجراءات المحددة فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.
    89. The Board reviewed the process of hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors by UNEP headquarters and its regional offices and noted the following practices which were inconsistent with established rules: UN 89 - استعرض المجلس عملية توظيف الاستشاريين وفرادى المتعهدين ودفع أجورهم وتقييم أدائهم من قبل مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الإقليمية ولاحظ الممارسات التالية التي لا تنسجم مع القواعد المعمول بها:
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that the Administration make more of an effort to ensure strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تبذل الإدارة مزيدا من الجهود لكفالة التقيد الدقيق بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.
    Executive Heads should ensure that business continuity planning and implementation form part of accountability and performance evaluation of line managers. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصرا من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم.
    Executive Heads should ensure that business continuity planning and implementation form part of accountability and performance evaluation of line managers. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم.
    Executive heads should ensure that business continuity planning and implementation form part of accountability and performance evaluation of line managers. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم.
    50. Administrative instructions on the hiring, granting remuneration and performance evaluation of experts and consultants should be strictly adhered to. UN ٥٠ - ينبغي التقيد بدقة بالتعليمات الادارية المتعلقة باستئجار خدمات الخبراء والخبراء الاستشاريين ودفع مرتباتهم وتقييم أدائهم.
    Plans for common premises had been accelerated and efforts devoted to strengthening the resident coordinator system, including improved procedures for the selection and performance appraisal of resident coordinators and their technical support. UN وقد تم تعجيل تنفيذ خطط المباني المشتركة وكرست جهود لتعزيز نظام المنسق المقيم، بما في ذلك تحسين إجراءات اختيار المنسقين المقيمين وتقييم أدائهم وتقديم الدعم التقني لهم.
    * Daily technical assistance to the Directorate of Prison Administration through co-location with and the mentoring of the Deputy Director of Administration in the development and implementation of management tools and standard operating procedures in the areas of planning, recruitment and performance evaluations UN :: تقديم المساعدة التقنية يوميا لمديرية إدارة السجون من خلال الاشتراك في الموقع مع نائب مدير شؤون الإدارة وتوجيهه في وضع وتنفيذ أدوات الإدارة وإجراءات التشغيل الموحدة في مجالات التخطيط واستقدام الأفراد وتقييم أدائهم
    83. The terms of reference should provide a detailed breakdown of the work the consultant will be required to undertake, the timetable for delivery, the expertise and qualifications required for the assignment and other details to facilitate selection of the consultants and evaluation of their performance. UN تحديد الاحتياجات ٨٣ - ينبغي أن توفر الاختصاصات تحليلا مفصلا للعمل الذي سيطلب من الخبير الاستشاري القيام به، والجدول الزمني لﻹنجاز، والخبرات والمؤهلات اللازمة للمهمة والتفاصيل اﻷخرى لتسهيل اختيار الخبراء الاستشاريين وتقييم أدائهم.
    26D.43 A one-time provision ($136,900) is requested to provide for expert services related to the monitoring and evaluation of current travel- and transport-related contracts; and the establishment of a system of vendor screening and performance rating. UN ٢٦ دال - ٤٣ يلزم إدراج مبلغ غير متكرر )٩٠٠ ١٣٦ دولار( لتغطية خدمات الخبراء المتصلة برصد وتقييم عقود السفر الحالية والعقود المتصلة بالنقل؛ وإنشاء نظام استعراض البائعين وتقييم أدائهم.
    Challenges were also identified for the external auditors: two more critical issues were identified in the selection process and the performance assessment of external auditors. UN وحُدِّدت أيضاً التحديات المتعلقة بمراجعي الحسابات الخارجيين: فقد حُدِّدت قضيتان أساسيتان في عملية اختيار مراجعي الحسابات الخارجيين وتقييم أدائهم.
    The system will facilitate monitoring and evaluation of the performance of civil servants on a regular basis. UN وسوف يسهل هذا النظام عملية رصد الموظفين وتقييم أدائهم بصورة منتظمة.
    Arrangements for monitoring freight forwarders' compliance with contract terms and assessment of their performance were being strengthened. UN وكان يجري تعزيز ترتيبات رصد مدى امتثال وكلاء الشحن لشروط العقود وتقييم أدائهم.
    Furthermore, the Committee stresses the importance of ensuring that the UNCTAD secretariat has in place efficient procedures to obtain ad hoc experts, to procure consultant services, and to monitor and evaluate their performance and that of the related programmes and activities. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أهمية ضمان وجود إجراءات فعالة في أمانة اﻷونكتاد للحصول على خبراء لمهام مخصصة، وتوفير خدمات الاستشاريين ورصد وتقييم أدائهم وأداء البرامج واﻷنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more