"وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • and assess progress towards the attainment
        
    • and assessing progress towards
        
    • and evaluation of progress achieved towards
        
    • and evaluate progress towards
        
    • and assessment of progress towards
        
    • and evaluation of progress towards the
        
    (ii) To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    (ii) To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg plan of implementation on slums, safe drinking water and sanitation; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
    Such indicators are critical for better monitoring and assessing progress towards achieving sustainable forest management. UN وتكتسي هذه المؤشرات أهمية حيوية في عملية تحسين رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Such data are necessary for targeted policymaking, systematic monitoring and evaluation of progress achieved towards women's de facto equality, and the accurate assessment of the situation of women and trends over time with regard to all areas covered by the Convention. UN وهذه البيانات لازمة لصنع السياسات المحددة الأهداف، والانتظام في رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، والدقة في تقييم حالة المرأة والمنحى الذي تأخذه مع مرور الزمن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    82. There is also a clear need to monitor and evaluate progress towards sustainable forest management, as provided under IFF programme element I.b. UN ٨٢ - وهناك أيضا حاجة واضحة لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، على النحو الوارد في العنصر البرنامجي " ثانيا - ب " من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    (ii) To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation, as well as to raise global awareness of human settlements issues. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، فضلا عن زيادة الوعي على الصعيد العالمي بمسائل المستوطنات البشرية.
    The overall objective is to monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. UN 127- الهدف العام للبرنامج الفرعي هو رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والتصحاح.
    Objective of the Organization: To monitor and assess progress towards the attainment of the Habitat Agenda goals and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation, as well as to raise global awareness of human settlements issues. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، فضلا عن زيادة الوعي على الصعيد العالمي بمسائل المستوطنات البشرية.
    It discusses recent initiatives for responding to the needs of economic and social policymaking and assessing progress towards international development goals. UN ويناقش المبادرات الأخيرة لتلبية احتياجات راسمي السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    The subprogramme's technical cooperation includes field projects such as: monitoring and assessing progress towards good governance; and building the capacity of key governance public institutions and civil society organizations. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال التعاون التقني الاضطلاع بمشاريع ميدانية مثل: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة؛ وبناء قدرات المؤسسات العامة الرئيسية للحوكمة ومنظمات المجتمع المدني.
    The subprogramme's technical cooperation includes field projects, such as monitoring and assessing progress towards good governance and building capacity of key governance public institutions and civil society organizations. UN وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال التعاون التقني الاضطلاع بمشاريع ميدانية مثل رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة وبناء قدرات المؤسسات العامة الرئيسية للحوكمة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Committee calls on the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training, and increase training and employment of female teachers, the development of gender-sensitive educational materials and the monitoring and evaluation of progress achieved towards time-bound targets. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، وذلك عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب، وزيادة فرص التدريب والعمل أمام المدرسات، ووضع مواد تعليمية تراعي المنظور الجنساني، ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف محددة بأطر زمنية.
    The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, adult education and training and to increase the training and employment of teachers, the development of gender-sensitive educational materials and the monitoring and evaluation of progress achieved towards time-bound targets. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تعزيز جهودها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، وذلك عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي، وتعليم الكبار وتدريبهم، وزيادة التدريب وفرص العمل المتاحة للمدرسين، ووضع مواد تعليمية مراعية للمنظور الجنساني، ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف محددة بأطر زمنية.
    The Committee calls upon the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and training, and to increase training and employment of female teachers, the development of gender-sensitive educational materials and the monitoring and evaluation of progress achieved towards time-bound targets. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء، وذلك عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي والتدريب، وزيادة فرص التدريب والعمل أمام المدرسات، ووضع مواد تعليمية تراعي المنظور الجنساني، ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف محددة بأطر زمنية.
    As the data needed to monitor and evaluate progress towards these goals are not yet available, UNDCP formulated two priority programmes: the global programme to monitor the cultivation of illicit crops and the global assessment programme on drug abuse. UN ونظرا لعدم توافر البيانات اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف، صاغ البرنامج برنامجين ذوي أولوية: البرنامج العالمي لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة والبرنامج العالمي لتقييم ظاهرة إساءة استعمال المخدرات.
    In paragraphs 8 and 9, they addressed the monitoring and assessment of progress towards achieving that purpose and the need for voluntary national reports as part of regular reporting on the instrument to the Forum. UN وتناولت في الفقرتين 8 و 9 مسألتي رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق ذلك الغرض وضرورة قيام الدول، على أساس طوعي، بتقديم تقارير وطنية عن تنفيذ الصك المتعلق بالغابات في إطار تقاريرها العادية التي تقدمها إلى المنتدى.
    Table 18A.19 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To strengthen the production and use of quality statistics for evidence-based policy formulation, programme implementation and monitoring and evaluation of progress towards the achievement of nationally and internationally agreed goals UN هدف المنظمة: تعزيز إنتاج إحصاءات جيدة النوعية واستخدامها في صياغة سياسات تستند إلى الأدلة وفي تنفيذ البرامج ورصدها وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها على الصعيدين الوطني والدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more