"وتكافؤ الفرص في" - Translation from Arabic to English

    • and equal opportunities in
        
    • and equality of opportunity in
        
    • and equal opportunity in
        
    • and opportunities in
        
    • and equal opportunities at
        
    • and Opportunity in
        
    • and Equal Opportunities of
        
    • and equal opportunities for
        
    • equal opportunity to
        
    • equal opportunities to
        
    • equal opportunities in the
        
    • and equal opportunity into
        
    • and equality of opportunities in
        
    The integration policy is part of the national policy on raising quality of life, ensuring quality education and equal opportunities in all spheres. UN وسياسة الإدماج جزء من السياسة الوطنية بشأن تحسين نوعية المعيشة وتوفير تعليم جيد وتكافؤ الفرص في جميع الميادين.
    A meeting on the topic of gender medicine and equal opportunities in the workplace had been planned by the Office of Equal Opportunity. UN وأعد مكتب تكافؤ الفرص اجتماعا حول موضوع الأدوية الجنسانية وتكافؤ الفرص في أماكن العمل.
    The Programme of Action amply demonstrates the need for revitalizing action for non-discrimination and equality of opportunity in the field of education. UN ويبين برنامج العمل بوضوح الحاجة إلى تنشيط العمل من أجل عدم التمييز وتكافؤ الفرص في مجال التعليم.
    The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. UN وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام.
    The objectives of vocational training explicitly include measures to provide such training to groups requiring it in accordance with the principle of equality of treatment and opportunities in the labour market, with specific reference to women. UN وتتضمن أهداف التدريب المهني صراحة تدابير لتوجيه هذا التدريب لفائدة الفئات التي تحتاج إليه ومن بينها النساء على وجه التحديد، عملا في ذلك بمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في سوق العمل.
    There is also division for gender equality and equal opportunities at the Ministry of Labour, Social Affairs and Family of Slovakia . UN وتوجد أيضاً شعبة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا.
    85. Other measures contained in the Global Plan for Equality and Opportunity in issues of conciliation of private and professional life are referred to under article 11. UN ٨٥ - وترد في المادة ١١ التدابير اﻷخرى الواردة في الخطة الشاملة لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص في مسألة التوفيق بين الحياة الخاصة والحياة المهنية.
    Chaired by H.E. Mr. Kastriot Sulka, Deputy Minister of the Ministry of Labour, Welfare and Equal Opportunities of Albania UN يرأسها سعادة السيد كاستريوت سولكا نائب وزير العمل والرفاه وتكافؤ الفرص في ألبانيا
    The strategic objectives are to ensure equal rights, equal access to and control over resources and equal opportunities for political and economic influence for women and men. UN وتكفل الأهداف الاستراتيجية المساواة في الحقوق وفي الحصول على الموارد والسيطرة عليها وتكافؤ الفرص في النفوذ السياسي والاقتصادي للمرأة والرجل.
    Understanding these different obstacles and their inter-relationship is a permanent challenge for developing effective education policies to ensure non-discrimination and equal opportunities in education. UN ويعد فهم هذه الحواجز المختلفة والعلاقات فيما بينها تحدياً دائماً أمام وضع سياسات تعليمية فعالة لضمان عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    With the new government, the Ministry was renamed the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and equal opportunities in 2013, as the mandate for equal opportunities was added. UN ومع تولي الحكومة الجديدة مهامها، أعيد تسمية الوزارة لتصبح وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص في عام 2013، حيث أضيفت إليها ولاية تكافؤ الفرص.
    gender violence and equal opportunities in the working life; UN العنف الجنساني وتكافؤ الفرص في العمل؛
    18. The issue of gender equality and equal opportunities in labour relations and employment is addressed in the Labour Code. UN 18 - ويعالج قانون العمل مسألة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في علاقات العمل والتوظيف.
    Such laws establish the right to basic education, and include provisions on non-discrimination and equality of opportunity in education. UN وتنص مثل هذه القوانين على الحق في التعليم الأساسي، وتتضمن أحكاماً بشأن عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    43. Additionally, other countries have enacted laws specifically addressing the principles of non-discrimination and equality of opportunity in education. UN 43- وإضافة إلى ذلك، سنت بلدان أخرى قوانين تتناول تحديداً مبدأي عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    right to equality including equality before law, prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth and equality of opportunity in matters of employment; UN :: الحق في المساواة، بما في ذلك التساوي أمام القانون وحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطائفة الطبقية أو الجنس أو مسقط الرأس وتكافؤ الفرص في أمور الاستخدام؛
    The preamble to the agreement mentions the numerous problems encountered in the past in the matter of employment of women and equal opportunity in the world of work. UN وتعدد ديباجة الاتفاق المشاكل الكثيرة التي صودفت في الماضي في مجال عمل المرأة وتكافؤ الفرص في عالم العمل.
    All people deserve equal treatment and equal opportunity in the world of work. UN وجميع الناس يستحقون التمتع بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في عالم العمل.
    103. As far as the promotion of equal rights and opportunities in the labour market and in the area of business and finance is concerned, there are plans to develop national and regional employment programmes and programmes for women refugees and for disabled persons. UN ١٠٣ - وفيما يتعلق بتعزيز تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص في سوق العمل وفي مجال اﻷعمال التجارية والمالية، هناك خطط لوضع برامج وطنية وإقليمية للعمالة وبرامج لللاجئات وللمعوﱠقين.
    It also calls on the State party to strengthen and implement measures to protect women from discrimination and exploitation, and to take proactive measures to monitor and close the gender wage gap and apply the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أيضا تعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية المرأة في التمييز والاستغلال؛ واتخاذ تدابير استباقية لرصد وسد فجوة الأجور بين الجنسين وتطبيق مبدأ الأجر المتكافئ وتكافؤ الفرص في مجال العمل.
    35. The Committee welcomes the measures aimed at reducing the unemployment rate of women, as well as the role of the Tripartite Commission on Equal Treatment and Opportunity in the Workplace. UN 35 - ترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى خفض معدل بطالة النساء وكذلك بدور اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في مكان العمل.
    The Chairman, H.E. Mr. Kastriot Sulka, Deputy Minister of Labour, Welfare and Equal Opportunities of Albania, made an introductory statement. UN أدلى الرئيس، سعادة السيد كاستريوت سولكا، نائب وزير العمل والرفاه وتكافؤ الفرص في ألبانيا ببيان استهلالي.
    105. A combination of policy and legal instruments embodies the Philippines' commitment to ensure the availability of work and equal opportunities for employment. UN 105- تجسد مجموعة من الصكوك السياسية والقانونية التزام الفلبين بضمان توافر العمل وتكافؤ الفرص في العمالة.
    equal opportunity to provide credit is the primary objective that States should seek to achieve when reforming their law of secured transactions both generally and in particular in relation to acquisition financing. UN وتكافؤ الفرص في توفير الائتمان هو الهدف الرئيسي الذي ينبغي للدول أن تسعى الدول إلى بلوغه لدى إصلاح قوانين المعاملات المضمونة، سواء عامة أو فيما يمس تمويل الاحتياز خاصة.
    The United Arab Emirates has taken action to use this prerogative in order to uphold and strengthen the participation of women and equal opportunities to assume leadership positions. UN وعليه فإن دولة الإمارات العربية المتحدة حرصت على الاستفادة من هذا الامتياز في تأكيد وتعزيز مشاركة المرأة وتكافؤ الفرص في تولي المناصب القيادية.
    This is a key factor in the gradual and participatory construction of public policies targeting jobs and income generation, enhanced competitiveness and the promotion of equal opportunities in the labour market. UN إن ذلك عامل رئيسي في رسم السياسات العمومية التي تستهدف إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل، وتعزيز القدرة التنافسية وتكافؤ الفرص في سوق العمل، وذلك على نحو تدريجي وتشاركي.
    - Integrate gender equality and equal opportunity into the strategic framework. UN - إدراج المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في الإطار الاستراتيجي للنظام التربوي.
    Decisions by courts across regions demonstrate how courts have upheld the right to education and equality of opportunities in education. UN وتبين قرارات المحاكم في مختلف المناطق الكيفية التي صانت بها المحاكم الحق في التعليم وتكافؤ الفرص في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more