"وتكاليفها" - Translation from Arabic to English

    • and costs
        
    • and cost
        
    • and their costs
        
    • and its costs
        
    • and their cost
        
    • cost of
        
    • the cost
        
    • costs of
        
    • costed
        
    • costs involved
        
    UNIDO is interested in exploring services offered in more depth, including their conditions of use and costs. UN وتؤكد اليونيدو اهتمامها باستكشاف الخدمات المقدمة بمزيد من التعمُّق، بما في ذلك شروط استخدامها وتكاليفها.
    Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. UN فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها.
    Options paper on alternative civil service structures and costs. UN ورقة خيارات بشأن الهياكل البديلة للخدمة المدنية وتكاليفها.
    Maintenance and improvement of online database on administration and cost of elections UN المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بإدارة الانتخابات وتكاليفها
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    Additional information and confirmation regarding the list of equipment and its costs have been requested by the prospective donor Government. UN وقد طلبت الحكومة المانحة المحتملة معلومات إضافية وتأكيدات فيما يتعلق بقائمة المعدات وتكاليفها.
    Such a debate would usefully inform the Member States about the limits and costs of the exercise. UN فمن شأن هذه المناقشة أن تزود الدول الأعضاء بمعلومات مفيدة عن حدود هذه العملية وتكاليفها.
    As a result, the transactions must be performed through a third party, increasing the risks and costs involved. UN وبلدنا مضطر، بالتالي، إلى إجراء التحويلات المصرفية عبر مصرف ثالث، مما يزيد من مخاطر العمليات وتكاليفها.
    This new catalogue will allow departments, offices and field missions to choose a portfolio of standardized ICT services and service levels with available services and costs clearly outlined. UN وسيسمح هذا الفهرس الجديد للإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية باختيار مجموعة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموحدة ومستويات الخدمة، حيث ستكون الخدمات المتاحة وتكاليفها مُبينة بوضوح.
    Indeed, cross-border M & As have given rise to questions regarding the balance of their benefits and costs for host countries, as well as policy responses. UN وبالفعل، فإن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد أثارت أسئلة بشأن التوازن بين فوائدها وتكاليفها بالنسبة للبلدان المضيفة، فضلاً عن استجابات السياسات العامة.
    As the Secretary-General points out in his millennium report, the benefits and costs of globalization have not been evenly distributed. UN ومثلما يوضح الأمين العام في تقريره عن الألفية، لم توزع فوائد العولمة وتكاليفها توزيعا متساويا.
    The external barriers include infrastructure access and costs. UN وتشمل العوائق الخارجية الوصول إلى الهياكل الأساسية وتكاليفها.
    In order to meet the demands, the Division of Regional Operations must deploy Security Advisers from available duty stations around the world, thereby taking resources away from other locations and increasing response times and costs. UN ولتلبية هذه المتطلبات، يتعين على شعبة العمليات الإقليمية إيفاد مستشاري الأمن من مراكز العمل المتاحة في مختلف أنحاء العالم، ومن ثم أخذ موارد من مواقع أخرى وزيادة أوقات أعمال الاستجابة وتكاليفها.
    If young people had the opportunity to go to university, they often declined it because of the distance and costs. UN وإذا أتيحت للشبيبة فرصة دخول الجامعات، فإنهم كثيراً ما يرفضون دخول الجامعات بسبب بعدها وتكاليفها.
    It uses the Internet to obtain cash flow information on a real-time basis, thus reducing loan-servicing tasks and costs. UN ويستخدم الإنترنت للحصول على معلومات بشأن السيولة النقدية على أساس آني، مما يخفض من مهام خدمات القروض وتكاليفها.
    They also noted uncertainties associated with estimates of mitigation effects and cost. UN كما أشارت الأطراف إلى أن تقديرات آثار التخفيف وتكاليفها غير أكيدة.
    :: To assess the complexity and cost of its own case in the light of its time limit for making a submission to the Commission UN :: تقييم درجة تعقد حالتها الخاصة وتكاليفها في ضوء الأجل النهائي المحدد لتقديم البيان إلى اللجنة
    They also noted inevitable uncertainties associated with estimates of mitigation effects and cost. UN كما أشارت الأطراف إلى أوجه الشك في تقديرات آثار التخفيف وتكاليفها.
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    Chemical weapons are also to be found among the arsenals of weapons of mass destruction; they are easy to produce and their cost is low. UN واﻷسلحة الكيميائية قد تجد طريقهــا أيضــا إلى ترسانات أسلحة الدمار الشامل؛ إنها سهلة اﻹنتـاج، وتكاليفها قليلـة.
    At the present time, our delegation will not make any observations or an assessment of the actions and measures proposed because of the doubts we still have on their scope, some of their implications, their means of implementation and on the cost versus benefits. UN وفي الوقت الحالي، لن يبدي وفدنا أية ملاحظات على الإجراءات والتدابير المقترحة، ولن يقيّمها، لأنه لا يزال لدينا تساؤلات حول نطاقها وبعض تأثيراتها ووسائل تنفيذها وتكاليفها مقابل فوائدها.
    UNEP will work with partners at the field level to ensure that environmental needs are integrated and costed across all sectors and that there is greater coordination of environmental capacity-building initiatives. UN وسيعمل اليونيب مع الشركاء على المستوى الميداني لضمان إدراج الاحتياجات القطرية وتكاليفها في جميع القطاعات وأن هناك زيادة في تنسيق مبادرات بناء القدرات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more