"وتكاليف إضافية" - Translation from Arabic to English

    • and additional costs
        
    • additional costs in
        
    • and incremental costs
        
    • additional costs of
        
    • and the additional costs
        
    This causes delays and additional costs, which also affect World Food Programme shipments. UN ويتسبب هذا الأمر في حالات تأخر وتكاليف إضافية وهو ما يؤثر أيضاً على شحنات برنامج الأغذية العالمي.
    This causes delays and additional costs which also affect WFP shipments. UN وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    This causes delays and additional costs, which also affect WFP shipments. UN وتنجم عن ذلك تأخيرات وتكاليف إضافية تؤثر أيضاً على عمليات الشحن التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    In addition, a provision of $1.2 million is made for the two-day emergency reserve rations for 55,000 combatants and $1.2 million in additional costs in connection with the freight forwarding of United Nations-owned equipment. UN إضافة إلى ذلك، يخصص اعتماد قدره 1.2 مليون دولار لتوفير حصص إعاشة احتياطية لفترة يومين لـ 000 55 مقاتل، وتكاليف إضافية قدرها 1.2 مليون دولار لشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    [In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries. UN (ﻫ) [وعلى وجه الخصوص، لا ينبغي أن يفرض إدراج النقل الدولي في نظام الاتجار بالانبعاثات قيوداً وتكاليف إضافية على البلدان النامية.
    There would inevitably be difficult practical issues and additional costs related to bringing witnesses to testify at the mechanism. UN وستترتب على ذلك حتما مصاعب عملية وتكاليف إضافية تتعلق بإحضار الشهود للإدلاء بشهاداتهم أمام الآلية.
    The range of constraints impeded the provision of services, and gave rise to delays, inefficiencies and additional costs. UN وقد أدت مجموعة القيود المفروضة إلى عرقلة توفير الخدمات كما ولدت تأخيرات، وجوانب من قلة الكفاءة، وتكاليف إضافية.
    The Board considers that this will result in inefficiencies and additional costs, which could be avoided by UNDP. UN ويرى المجلس أن هذا سوف يؤدي إلى أوجه قصور وتكاليف إضافية يمكن للبرنامج الإنمائي تجنبها.
    Having such documents printed and distributed from a location that is not close to the meeting facilities would entail significant delays and additional costs. UN ونظرا لحساسية عنصر الوقت بالنسبة لمثل هذه الوثائق، فإن طباعتها وتوزيعها من موقع بعيد عن مكان الاجتماعات سيؤدي إلى تأخير كبير وتكاليف إضافية.
    Audit of procurement management at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime: " Weaknesses in procurement management led to inefficiencies, contract delays and additional costs " UN مراجعة إدارة المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة: " أدت أوجه الضعف في إدارة المشتريات إلى حالات من عدم الكفاءة وتأخيرات متصلة بالعقود وتكاليف إضافية "
    Audit of procurement management at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime: " Weaknesses in procurement management led to inefficiencies, contract delays and additional costs " UN مراجعة إدارة المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة: " أدت أوجه الضعف في إدارة المشتريات إلى حالات من عدم الكفاءة وتأخيرات متصلة بالعقود وتكاليف إضافية "
    Those savings were offset in part by increased requirements for within-Mission travel and additional costs under air transportation relating to the Mission's fuel contract and to its support for the African Union Mission in the Sudan (AMIS) under the light support package. UN ويُقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة وتكاليف إضافية تحت بند النقل الجوي تتعلق بعقد الوقود الذي أبرمته البعثة وما تقدمه من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
    Those consequences included loss of markets and interruption of relationships with long-standing trading partners, interruption of transport schedules on the Danube and additional costs to Governments of neighbouring States in connection with enforcing and monitoring of the sanctions regime. For Ukraine, the cost of compliance with the sanctions regime would reach $4 billion by the end of 1993. UN وأن تلك العواقب تشمل خسارة اﻷسواق، وقطع العلاقات مع شركاء تجاريين قديمي العهد، وتوقف برامج النقل في الدانوب، وتكاليف إضافية على حكومات الدول المجاورة فيما يختص بفرض نظام الجزاءات ورصده، وفيما خص أوكرانيا فإن تكاليف الامتثال لنظام الجزاءات ستبلغ ٤ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    The claim for contract losses is for unpaid amounts allegedly due under the Contract, including the variations to the Contract and additional costs resulting from delays on the part of Al-Farouq. UN 577- وتتعلق المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود بمبالغ لم تُسدد يُزعم أنها كانت مستحقة بموجب العقد، بما في ذلك تغييرات أُدخلت على العقد وتكاليف إضافية نتجت عن التأخير من جانب " الفاروق " .
    This was partially offset by additional requirements for communications equipment to provide Internet services to 19 team sites ($271,500) and additional costs of shared services ($86,000), including international private leased circuit and national private leased circuit. UN وقوبل ذلك جزئيا باحتياجات إضافية لمعدات الاتصالات من أجل توفير خدمات الإنترنت في 19 موقعا من مواقع الأفرقة (500 271 دولار) وتكاليف إضافية للخدمات المشتركة (000 86 دولار)، بما في ذلك IPLC (الدارة الدولية الخاصة المستأجرة) و NPLC (الدارة الوطنية الخاصة المستأجرة).
    UNRWA incurred over $42 million in losses and additional costs between October 2000 and October 2005 as a result of movement restrictions imposed by the Israeli authorities on grounds of security. UN وتكبدت منظمة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) 42 مليون دولار في شكل خسائر وتكاليف إضافية في الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 2000 وتشرين الأول/أكتوبر 2005 نتيجة للقيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على الحركة لأسباب أمنية.
    In addition, provision of $1.2 million is made for two-day emergency reserve rations for 55,000 combatants and $1.2 million in additional costs in connection with the freight forwarding of the United Nations-owned equipment. UN وإضافة إلى ذلك، يخصص اعتماد قدره 1.2 مليون دولار لتوفير حصص إعاشة احتياطية لمدة يومين لعدد قدره 000 55 مقاتل، وتكاليف إضافية قدرها 1.2 مليون دولار لشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    [In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries. UN (د) [وعلى وجه الخصوص، لا ينبغي أن يفرض إدراج النقل الدولي في نظام الاتجار بالانبعاثات قيوداً وتكاليف إضافية على البلدان النامية.
    Such losses included the costs of site restoration and the additional costs of completing the contracts. / In the latter case, MPW asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. UN وشملت هذه الخسائر تكاليف ترميم الموقع وتكاليف إضافية تتعلق بإنجاز العقود(45). وفيما يتعلق بالحالة الثانية، تؤكد الوزارة أن التكاليف الإضافية ستكون لتغطية ازدياد التكاليف في فترة ما بعد التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more