"وتكاليف صيانة" - Translation from Arabic to English

    • maintenance costs of
        
    • rates and maintenance costs
        
    • maintenance costs for
        
    • and the cost of maintaining
        
    • the maintenance costs
        
    • maintenance and
        
    • and maintenance of
        
    • the maintenance cost
        
    • provide for the maintenance
        
    The estimated non-post requirements would cover general temporary assistance, overtime, various contractual services, maintenance costs of the specialized security and office automation equipment, cleaning and repair of uniforms, communications costs, security-related supplies and replacement of the security and safety equipment. UN وستغطي الاحتياجات التقديرية غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، والعديد من الخدمات التعاقدية، وتكاليف صيانة المعدات المتخصصة للأمن والتشغيل الآلي للمكاتب، وتنظيف وإصلاح الزي الموحد، وتكاليف الاتصالات، والإمدادات الأمنية، وإحلال معدات الأمن والسلامة.
    The estimated requirements under non-post items cover general temporary assistance, overtime, travel of the Secretary-General's protection detail, various contractual services, maintenance costs of the specialized security and office automation equipment, cleaning and repair of uniforms, communications costs and replacement of security and safety equipment. UN وتغطي تقديرات الاحتياجات تحت البنود غير الوظيفية المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر أفراد حماية الأمين العام، وخدمات تعاقدية متنوعة، وتكاليف صيانة معدات الأمن المتخصص والتشغيل الآلي للمكاتب، والأزياء الرسمية لأفراد النظافة والإصلاح، وتكاليف الاتصالات، وإحلال معدات الأمن والسلامة.
    16. As mentioned in paragraph 11 of General Assembly resolution 56/208, UNIDIR and UNRISD enjoyed benefits from reduced rental rates and maintenance costs. UN 16 - كما هو مذكور في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 56/208، استفاد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية من إيجارات وتكاليف صيانة مخفضة.
    In addition, since the services of UNITAR were also, to a major extent, utilized by the United Nations at no cost, the possibility of exempting the Institute from the payment of rent for its New York Office and maintenance costs for its offices in Geneva should be considered. UN وإضافة إلى ذلك فإنه نظرا إلى أن اﻷمم المتحدة تستفيد إلى حد كبير من خدمات المعهد دون مقابل فإنه ينبغي النظر في إمكانية إعفائه من دفع إيجار مكتبه في نيويورك وتكاليف صيانة مكتبه في جنيف.
    (a) $456,800 for rental of furniture and equipment, mainly photocopy equipment, and the cost of maintaining all of UNCTAD's office automation equipment; UN )أ( مبلغ ٨٠٠ ٤٥٦ دولار لاستئجار اﻷثاث والمعدات، وبالدرجة اﻷولى معدات النسخ الضوئي، وتكاليف صيانة جميع معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب التابعة لﻷونكتاد؛
    26. The estimated resources under this heading ($27,200) would provide for communications costs such as long-distance telephone, postage, pouch and delivery service ($23,600) incurred by the CCAQ secretariat and to the maintenance costs of text-processing, data-processing and facsimile equipment ($3,600). UN ٢٦-٦٦ تغطي الموارد المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢٧ دولار( تكاليف الاتصالات مثل المكالمات الهاتفية الخارجية والبريد وخدمة الحقيبة وخدمات التسليم )٦٠٠ ٢٣ دولار( التي تتكبدها أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية وتكاليف صيانة معدات تجهيز النصوص وتجهيز البيانات والفاكسيميلي )٦٠٠ ٣ دولار(.
    Such costs, which include common carrier costs, infrastructure maintenance and development costs, and operational and management costs of the Office of Information and Communications Technology, are reimbursed by users of the services. Travel services. UN ويسدد المستفيدون من هذه الخدمات تكاليف الحصول عليها التي تشمل تكاليف شركة الاتصالات، وتكاليف صيانة البنية الأساسية وتطويرها، وتكاليف تشغيل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارته.
    In this way costs for ongoing training and maintenance of training material will be minimized. UN وبهذه الطريقة، ستضغط تكاليف التدريب الجاري وتكاليف صيانة المواد التدريبية، لكي تظل عند حدها اﻷدنى.
    The resource growth of $367,900 relates to the maintenance cost of new equipment purchased in 1994 and for which the warranty period has expired, and the maintenance cost of equipment for the unified conference service. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    (a) Rental and maintenance of equipment ($29,800), relating to the lease of one facsimile machine ($2,600), and maintenance costs of the server of the local area network and office automation equipment ($27,200); UN )أ( استئجار وصيانة المعدات )٨٠٠ ٢٩ دولار( ويتصل باستئجار آلة فاكسيميلي )٦٠٠ ٢ دولار(؛ وتكاليف صيانة الوحدة المركزية للشبكة المحلية ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٢٠٠ ٢٧ دولار(؛
    (a) Rental and maintenance of equipment ($29,800), relating to the lease of one facsimile machine ($2,600), and maintenance costs of the server of the local area network and office automation equipment ($27,200); UN )أ( استئجار وصيانة المعدات )٨٠٠ ٢٩ دولار( ويتصل باستئجار آلة فاكسيميلي )٦٠٠ ٢ دولار(؛ وتكاليف صيانة الوحدة المركزية للشبكة المحلية ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٢٠٠ ٢٧ دولار(؛
    (a) Rental and maintenance of equipment estimated at $2,000, which would cover one facsimile machine, existing contracts, and maintenance costs of other office automation equipment ($6,700). UN )أ( استئجار المعدات وصيانتها بمبلغ قدره ٠٠٠ ٢ دولار، ستغطي تكلفة جهاز فاكس، والعقود القائمة، وتكاليف صيانة سائر معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٧ ٦ دولار(.
    costs for the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations Research Institute for Social Development 28. As mentioned in paragraph 11 of General Assembly resolution 56/208, UNIDIR and UNRISD enjoy benefits from reduced rental rates and maintenance costs. UN 28 - كما هو مذكور في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 56/208، يستفيد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية من أسعار إيجار وتكاليف صيانة مخفضة.
    7. As indicated in the report, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) enjoyed benefits from reduced rental rates and maintenance costs (ibid., para. 28). UN 7 - وعلى النحو المذكور في التقرير، استفاد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية من إيجارات وتكاليف صيانة مخفضة (المرجع نفسه، الفقرة 28).
    7. As also indicated in the report, UNIDIR and UNRISD enjoyed benefits from reduced rental rates and maintenance costs (ibid., para. 16). UN 7 - وعلى النحو المذكور في التقرير أيضا، استفاد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية من إيجارات وتكاليف صيانة مخفضة (المرجع نفسه، الفقرة 16).
    Office of Central Support Services Technicians for network and Help Desk functions, line costs, maintenance costs for routers, remote access and web servers UN لمهام فنيي الشبكة ومكتب تقديم المساعدة، وتكاليف الخطوط، وتكاليف صيانة حاسوب التوجيه، والحصول على الخدمات من بُعد، وحاسوب خدمة الشبكة
    — Hardware and software. maintenance costs for all UNIX servers worldwide, replacement of servers at Headquarters, maintenance costs for all software used for development and operations worldwide, purchase of additional software licences and upgrades. UN المعدات الحاسوبية والبرامج الحاسوبية - تكاليف صيانة جميع حواسيب التوزيع في نظام اليونكيس في أنحاء العالم، واستبدال حواسيب التوزيع في المقر، وتكاليف صيانة جميع البرامج الحاسوبية المستخدمة للتطوير والعمليات على الصعيد العالمي، وشراء تراخيص وتحسينات إضافية للبرامج الحاسوبية.
    (a) $456,800 for rental of furniture and equipment, mainly photocopy equipment, and the cost of maintaining all of UNCTAD's office automation equipment; UN )أ( مبلغ ٨٠٠ ٤٥٦ دولار لاستئجار اﻷثاث والمعدات، وبالدرجة اﻷولى معدات النسخ الضوئي، وتكاليف صيانة جميع معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب التابعة لﻷونكتاد؛
    (a) While continuing efforts to identify properties where conditions can allow for suitable disposal, operating data is being collated from country offices with reserve for field accommodation properties with a view to revising rental levels to bring these closer to market rates and the cost of maintaining the properties; UN (أ) في حين يواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تحديد الممتلكات التي يمكن أن تسمح الظروف بالتخلص منها بطريقة مناسبة، يجري حاليا جمع بيانات تشغيلية من المكاتب القطرية التي لديها احتياطي من ممتلكات أماكن الإيواء في الميدان بغية تنقيح معدلات الإيجار لجعلها أقرب إلى أسعار السوق وتكاليف صيانة الممتلكات؛
    Such costs, which include common carrier costs, infrastructure maintenance and development costs, and operational and management costs of the Office of Information and Communications Technology, are reimbursed by users of the services. UN ويسدد مستخدمو هذه الخدمات تكاليف الحصول عليها التي تشمل تكاليف موجات الاتصال المشتركة، وتكاليف صيانة الهياكل الأساسية وتطويرها والتكاليف التشغيلية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكاليف إدارته.
    The reduction in non-post resources relates primarily to decreased provisions for general temporary assistance and office furniture and equipment, partially offset by an increase in general operating expenses for communications and maintenance of equipment in audit offices in Geneva and Nairobi. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى انخفاض في مخصصات المساعدة المؤقتة العامة وأثاث المكاتب ومعداتها، يقابله جزئيا ارتفاع في النفقات التشغيلية العامة للاتصالات وتكاليف صيانة المعدات في مكاتب مراجعة الحسابات في جنيف ونيروبي.
    The resource growth of $367,900 relates to the maintenance cost of new equipment purchased in 1994 and for which the warranty period has expired, and the maintenance cost of equipment for the unified conference service. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    394. The estimate of $2,622,600 under the above heading would cover requirements for 827 continuing and 109 proposed new posts and general temporary assistance positions and would provide for the maintenance and repair of IT equipment based on the standard service level agreements established by ITSD ($2,021,800). UN 394 - يغطي المبلغ المقدر بـ 600 622 2 دولار في إطار هذا البند احتياجات 827 وظيفة مستمرة و 109 وظائف جديدة مقترحة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وتكاليف صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات وإصلاحها على أساس اتفاقات مستوى الخدمات القياسية التي حددتها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات (800 021 2 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more