"وتكنولوجيات المعلومات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • and new information technologies
        
    • and the new information technologies
        
    • new information technologies and
        
    It also introduces them to practical communication skills and new information technologies. UN ويعرِّفهم أيضا بمهارات الاتصال العملية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Globalization, liberalization and new information technologies are providing new opportunities for trade in services. UN توفر العولمة والتحرير وتكنولوجيات المعلومات الجديدة في الوقت الحاضر فرصا جديدة للتجارة في الخدمات.
    Courses are offered in the areas of multilateral diplomacy, international affairs management, public international law, communication skills and new information technologies. UN وتقدم دورات دراسية في مجالات الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإدارة الشؤون الدولية، والقانون الدولي العام، ومهارات الاتصال، وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    While it is important to identify and strengthen cultural practices that support adolescent development, it is not sufficient to base policies and programmes on past experience -- globalization and the new information technologies have demonstrated that boundaries can be broken, constraints can be overcome. UN وفي حين أن من الضروري تحديد وتعزيز الممارسات الثقافية المواتية لنمو المراهقين، لا يكفي وضع السياسات والبرامج بناء على التجارب السابقة - فالعولمة وتكنولوجيات المعلومات الجديدة قد أثبتت أن الحدود يمكن تخطيها، وأن العقبات يمكن تجاوزها.
    By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف المشروع، بإتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف مشروع ديميترا إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف مشروع ديميترا إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the organizers of the project aim to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف منظمو المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the organizers of the project aim to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف منظمو المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the organizers of the project aim to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف منظمو المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    This process concerns itself with free trade, competition and new information technologies, without an approach that guarantees that it works for people and that opportunities for progress and the benefits of the process will be distributed worldwide, to all countries. UN وهذه العملية تهتم بالتجارة الحرة والمنافسة وتكنولوجيات المعلومات الجديدة بدون نهج يضمن أن تعمل من أجل الشعوب وأن تعمم فرص التقدم وفوائد العملية على نطاق عالمي، على جميع البلدان.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of rural women's contribution to development, using traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف المشروع إلى زيادة توضيح إسهام نساء الريف في التنمية، باستعمال وسائل الاتصالات التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف المشروع إلى تسليط مزيد من الضوء على مشاركة المرأة الريفية في التنمية باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN وتهدف المشاريع من وراء إتاحة هذه المعلومات، إلى بيان مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام وسائل تقليدية للاتصالات وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of the contributions of rural women to development via traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف المشروع إلى زيادة إبراز مساهمات الريفيات في التنمية عن طريق وسائل الاتصالات التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of the contributions of rural women to development via traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف المشروع إلى زيادة إبراز مساهمات الريفيات في التنمية عن طريق وسائل الاتصالات التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    By making this information available, the project aims at increasing the visibility of the contributions of rural women to development via traditional means of communication and new information technologies. UN ويستهدف المشروع من إتاحة هذه المعلومات زيادة إبراز مساهمة المرأة الريفية في التنمية عن طريق وسائل الاتصالات التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Courses are offered in multilateral diplomacy, international affairs management, public international law, communication skills and new information technologies. UN وتقدم الدروس في الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإدارة الشؤون الدولية، والقانون الدولي العام، والمهارات الاتصالية، وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Courses are offered in the areas of multilateral diplomacy, international affairs management, public international law, communication skills and new information technologies. UN وتقدم دروس في ميادين الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وإدارة الشؤون الدولية، والقانون الدولي العام، ومهارات الاتصالات، وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    These included: globalization and the rules of game; competition; regional integration and the global economy; new information technologies and the global economy; international migration; prevention and management of emergencies and post-conflict peace-building; and crime, drugs, violence and global stability. UN وتتضمن هذه المواضيع: العولمة وقواعد اللعبة؛ والمنافسة؛ والتكامل اﻹقليمي والاقتصاد العالمي؛ وتكنولوجيات المعلومات الجديدة والاقتصاد العالمي؛ والهجرة الدولية؛ والوقاية واﻹدارة في حالات الطوارئ وبناء السلم بعد انتهاء الصراع؛ والجريمة والمخدرات والعنف والاستقرار العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more