"وتكنولوجيات المعلومات والاتصال" - Translation from Arabic to English

    • and information and communication technologies
        
    • and ICTs
        
    • and ICT
        
    • and information and communications technologies
        
    Women and information and communication technologies (ICTs) UN المرأة وتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    The message of violence and health deterioration through the media and information and communication technologies could be a potential threat to the Millennium Declaration's specific goals of empowerment and advancement of women. UN ومن شأن نقل رسالة العنف وتدهور الصحة من خلال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال أن يكون تهديدا محتملا للأهداف المحددة في الإعلان بشأن الألفية والمتعلقة بالتمكين للمرأة والنهوض بها.
    (i) Participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women; UN `1 ' مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها؛
    2.5 Scientific and technical knowledge and ICTs UN ٢-٥ المعرفة العلمية والتقنية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Guidelines for the United Nations system and ICTs and development UN ٥-٣ مبادئ توجيهية لمنظومة اﻷمم المتحدة وتكنولوجيات المعلومات والاتصال والتنمية
    As this measure typically results in lower prices, it has proved to be helpful for increasing the use of computers and ICT in general, and especially among SMEs. UN وبما أن مثل هذا التدبير يؤدي عادة إلى انخفاض الأسعار، فقد ثبت أنه مفيد في زيادة استخدام الحواسيب وتكنولوجيات المعلومات والاتصال عموماً، وخصوصاً من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Agreed conclusions were adopted on the thematic issue, " participation and access of women to the media, and information and communications technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women " . UN وتم اعتماد نتائج متفق عليها بشأن القضية الجوهرية المعنونة " مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها، وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها " .
    further actions and initiatives " Participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women UN مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها، وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات، واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها
    Accordingly, her Government accorded high priority to primary education and training in e-education and information and communication technologies. UN وعلى ذلك فإن حكومتها أعطت أولوية عليا للتعليم الابتدائي والتدريب في مجال التعليم الإلكتروني وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Subsequently, improved regional connectivity through partnerships in the areas of trade, investment, infrastructure and information and communication technologies could further bridge that gap, including within countries. UN وبناء على ذلك، يمكن أن يؤدي تحسين الترابط الإقليمي عن طريق إقامة شراكات في مجالات التجارة والاستثمار والهياكل الأساسية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال إلى زيادة سد هذه الثغرة، بما في ذلك داخل البلدان.
    The close cooperation between the NEPAD secretariat and UNCTAD should continue, as should UNCTAD's technical assistance in Africa in the areas of development and poverty reduction, transportation, investment, and information and communication technologies. UN وقال إن التعاون الوثيق بين أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأونكتاد ينبغي أن يتواصل، وكذلك المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد لأفريقيا في مجالات التنمية والحد من الفقر، والنقل، والاستثمار، وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Finally, UNIFEM supported the preparation of a chapter on women and information and communication technologies for the World Report on Women, to be published by the United Nations in 1999, to highlight gender issues in information technology. UN وختاما، قدم الصندوق الدعم ﻹعداد فصل عن المرأة وتكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻹدراجه في التقرير العالمي عن المرأة، الذي ستضطلع بنشره شعبة النهوض بالمرأة في عام ٩٩٩١، بغية تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بالجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    When empowered and involved, women and mothers, as primary caregivers in almost all cultures can be effective partners in health education programmes through the media and information and communication technologies. UN وعند التمكين للنساء والأمهات وإشراكهن فيما يبذل من جهود، بوصفهن المسؤولات أساسا عن تقديم الرعاية في جميع الثقافات تقريبا، يمكن لهن أن يصبحن شركاء ذوي فعالية في برامج التعليم الصحي من خلال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    The close cooperation between the NEPAD secretariat and UNCTAD should continue, as should UNCTAD's technical assistance in Africa in the areas of development and poverty reduction, transportation, investment, and information and communication technologies. UN وقال إن التعاون الوثيق بين أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأونكتاد ينبغي أن يتواصل، وكذلك المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد لأفريقيا في مجالات التنمية والحد من الفقر، والنقل، والاستثمار، وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    2003/44 Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women UN 2003/44 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to the areas of work on science, technology, innovation and ICTs UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجال العمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    UNCTAD should further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation and ICTs, and should promote the design, implementation and monitoring of international and national policies in this area. UN 134- وينبغي للأونكتاد أن يعزز أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصال. وينبغي لـه أن يعزز تصميم وتنفيذ ورصد سياسات دولية ووطنية في هذا المجال.
    Other areas will include popularizing high-yielding and disease-resistant rice varieties such as NERICA; effective use of natural resources and renewable energy; the pharmaceutical industry, especially with respect to the production of anti-retroviral drugs and traditional medicine; safe drinking water and sanitation; and ICTs. UN وستشمل المجالات الأخرى تعميم أصناف عالية المحاصيل ومقاومة للأمراض من الأرز من قبيل الأرز المنتَج من أجل أفريقيا (نيريكا)؛ والاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والطاقة المتجددة؛ وصناعة المستحضرات الصيدلية، وخاصة فيما يتعلق بإنتاج العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والأدوية التقليدية؛ ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Experts believed that investment in transport and ICT infrastructure needed to be promoted and coordinated at the national level. UN 5- وأعرب الخبراء عن اعتقادهم بأن الاستثمار في مجال الهياكل الأساسية للنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصال ينبغي أن يعزز وينسق على المستوى الوطني.
    Myths, misperceptions, and missed opportunities surround e-commerce especially in the developing countries, where enterprises are often unaware of the benefits and applications of e-commerce and ICT. UN 18- ثم إن الخرافات والتصورات الخاطئة والفرص الضائعة تكتنف التجارة الإلكترونية، وخصوصاً في البلدان النامية، حيث غالباً ما يجهل أصحاب المشاريع التجارية الفوائد والتطبيقات المتاحة في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more