"وتكنولوجيات الوقود" - Translation from Arabic to English

    • fuel technologies
        
    • energy technologies
        
    (ii) Promoting training and exchange of experience regarding energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies and lessons learned; UN `2 ' تشجيع التدريب وتبادل الخبرات في مجال كفاءة استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، والدروس المستفادة؛
    At the country level, most of the activities of the United Nations system focus on improved energy efficiency, renewable energy and clean fossil fuel technologies, including support for capacity development and policy dialogue. UN وعلى الصعيد القطري، تركز معظم أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تحسين كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة، بما في ذلك دعم تنمية القدرات والحوار المتعلق بالسياسة العامة.
    39. The Commission on Sustainable Development at its night session discussed energy for sustainable development and identified five key issues/challenges, namely, access to energy and modern energy services, energy efficiency, renewable energy, advanced fossil fuel technologies, and energy and transport. UN 39 - ناقشت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة مسألة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وحددت خمس قضايا/تحديات رئيسية، هي الحصول على الطاقة، وخدمات الطاقة الحديثة، وفعالية الطاقة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، والطاقة والنقل.
    :: Improve national capacities to integrate climate change in developing countries' sustainable energy strategies in order to meet their growing energy needs, particularly through renewable energy, energy efficiency, low-carbon technologies and cleaner fossil fuel technologies UN :: تحسين القدرات الوطنية على دمج تغير المناخ فيما تضعه البلدان النامية من استراتيجيات للطاقة المستدامة بهدف تلبية احتياجاتها المتزايدة في مجال الطاقة، ولا سيما من خلال الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة وتكنولوجيات تقليل انبعاثات الكربون وتكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف
    :: Enhancing access to cleaner energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced fossil-fuel technologies such as CO2 capture and storage technologies, through promoting cooperation initiatives and partnerships at the regional and international levels; and UN :: تحسين سبل الحصول على تكنولوجيات الطاقة النظيفة، بما في ذلك الطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الكفاءة العالية للطاقة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة مثل تكنولوجيات تجميع ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بتشجيع المبادرات التعاونية والشراكات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    Improve national capacities to integrate climate change in developing countries' sustainable energy strategies in order to meet their growing energy needs, particularly through renewable energy, energy efficiency, low-carbon technologies and cleaner fossil fuel technologies UN تحسين القدرات الوطنية على دمج تغير المناخ فيما تضعه البلدان النامية من استراتيجيات للطاقة المستدامة بهدف تلبية احتياجاتها المتزايدة في مجال الطاقة، ولا سيما من خلال الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة وتكنولوجيات تقليل انبعاثات الكربون وتكنولوجيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة
    After the words " renewable energy development " , add the words " and advanced fossil fuel technologies, where appropriate, and " . UN تضاف بعد عبارة " تنمية الطاقة المتجددة " عبارة " وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، عند الاقتضاء، و " .
    They have emphasized the need to create conditions for investments that contribute to economic diversification and promote non-energy uses of hydrocarbons, less-GHG-emitting energy sources, advanced fossil fuel technologies, and technologies for carbon capture and storage. UN وشددت على ضرورة تهيئة ظروف تسمح بإجراء استثمارات تسهم في تنويع الاقتصاد وتعزيز استخدامات الهيدروكربونات في مجالات أخرى غير مجال الطاقة، ومصادر الطاقة التي تقلل انبعاثات غازات الدفيئة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، وتكنولوجيات احتباس الكربون وتخزينه.
    Typically technical solutions, mainly new vehicle and fuel technologies, are the first choice of decision makers and non-technical solutions, such as policy, regulation, pricing, and support of efficient driving are seen as less important. UN وتمثل الحلول التكنولوجية عادة، التي تندرج في إطارها المركبات الجديدة وتكنولوجيات الوقود بصفة رئيسية، الخيار الأول لصانعي القرارات، بينما تُعتبر الحلول غير التقنية من قبيل السياسات العامة والتنظيم والتسعير ودعم الكفاءة في قيادة السيارات، أقلَّ أهمية من ذلك.
    :: Enhanced international cooperation to facilitate access to clean energy research and technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel technologies; and investment in energy infrastructure and clean energy technologies UN :: تعزيز التعاون الدولي من أجل تيسير الوصول إلى بحوث وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، بما في ذلك الطاقة المتجددة، والكفاءة في استخدام الطاقة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة والأنظف؛ والاستثمار في البنى التحتية للطاقة وتكنولوجيات الطاقة النظيفة
    (f) Fostering regional cooperation when undertaking research, development and demonstration in the areas of energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies; UN (و) تعزيز التعاون الإقليمي في الاضطلاع بأنشطة البحوث والتطوير وعرض التجارب في مجالات كفاءة استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة؛
    Technology networking using low-cost modern communication interconnections could facilitate information-sharing to promote technology transfer in the renewable energy and clean fossil fuel technologies through international and regional cooperation]. UN ويمكن لإقامة الشبكات التكنولوجية باستخدام أوجه الترابط الحديثة المنخفضة التكلفة في مجال الاتصالات أن يسهل تقاسم المعلومات لتشجيع نقل التكنولوجيا في مجال الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة من خلال التعاون الدولي والإقليمي].
    265. Many ministers emphasized, however, that the cost of advanced technologies remains high and greater investment in renewable energy and advanced fossil fuel technologies must be encouraged and new product and process technologies developed and introduced. UN 265 - بيد أن وزراء عديدين شددوا على أن تكلفة التكنولوجيات المتقدمة لا تزال مرتفعة، وأنه يتعين تشجيع استثمارات أكبر في تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، كما ينبغي تطوير تكنولوجيات جديدة للمنتجات والتصنيع، وإدخال العمل بها.
    24. Participants stated that further global cooperation should be encouraged in the development, diffusion and transfer of zero-emissions and advanced low-carbon emitting fossil fuel technologies and the technology to capture and store carbon emissions. UN 24 - وأشار المشاركون إلى أنه ينبغي تشجيع زيادة التعاون على الصعيد العالمي فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيات العديمة الانبعاثات وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة ذات الانبعاث الكربوني المنخفض وتكنولوجيا حبس وتخزين الانبعاثات الكربونية.
    Such technologies include CCS, and clean fossil fuel technologies (Saudi Arabia, MISC.1); UN ومثل هذه التكنولوجيات تشمل احتجاز ثاني أكسيد الكربون وخزنه وتكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف (المملكة العربية السعودية، Misc.1)؛
    Countries need to systematically increase the use of renewable energy sources according to their specific social, economic, natural, geographical and climatic conditions and cleaner fuel technologies, including fossil fuel technologies, and to improve efficiency in energy production, distribution and use and in other industrial production processes that are intensive users of energy; UN ويلزم أن تتوسع البلدان بانتظام في استخدام مصادر الطاقة المتجددة وفقا لظروفها الاجتماعية والاقتصادية والطبيعية والجغرافية والمناخية الخاصة وتكنولوجيات الوقود اﻷكثر نظافة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود اﻷحفوري، وتحسين الكفاءة في مجال إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها وفي سائر عمليات اﻹنتاج الصناعي الكثيفة الاستخدام للطاقة؛
    Countries need to systematically increase the use of renewable energy sources according to their specific social, economic, natural, geographical and climatic conditions and cleaner fuel technologies, including fossil fuel technologies, and to improve efficiency in energy production, distribution and use and in other industrial production processes that are intensive users of energy; UN ويلزم أن تتوسع البلدان بانتظام في استخدام مصادر الطاقة المتجددة وفقا لظروفها الاجتماعية والاقتصادية والطبيعية والجغرافية والمناخية الخاصة وتكنولوجيات الوقود اﻷكثر نظافة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود اﻷحفوري، وتحسين الكفاءة في مجال إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها وفي سائر عمليات اﻹنتاج الصناعي الكثيقة الاستخدام للطاقة؛
    The following key issues were of particular importance to the participants: accessibility of energy, energy efficiency, renewable energy, advanced fossil fuel technologies, nuclear energy technologies, rural energy, energy and transportation, technology transfer, capacity-building, mobilization of financial resources, and international and regional cooperation. UN وكانت المسائل التالية ذات أهمية خاصة للمشاركين وهي: إمكانية الحصول على الطاقة، وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة وتكنولوجيات الوقود النووي والطاقة في المناطق الريفية والطاقة والنقل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وحشد الموارد المالية، والتعاون الدولي والإقليمي.
    The key issues highlighted in the report of that session (E/CN.17/2000/12) of 27 March 2000 for consideration at the ninth session of the Commission were: accessibility of energy, energy efficiency, renewable energy, advanced fossil fuel technologies, nuclear energy technologies, rural energy, and energy and transportation. UN وكانت القضايا الرئيسية التي أبرزها تقرير تلك الدورة (E/CN.17/2000/12) المؤرخ 27 آذار/مارس 2000 لكي تُبحث في الدورة التاسعة من دورات اللجنة هي إمكانية الحصول على الطاقة، والكفاءة الطاقية، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة، وتكنولوجيات الطاقة النووية، والطاقة في المناطق الريفية، والمسائل المتصلة بالطاقة في مجال النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more