This would enable the international scientific community to bring scientific and technological expertise to the CST and the UNCCD. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة. |
In addition, there are in Lithuania scientific and technological parks. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد في ليتوانيا مجمعات علمية وتكنولوجية. |
Such reviews shall take into account any relevant scientific and technological developments. | UN | وتأخذ هذه الاستعراضات في اعتبارها أي تطورات علمية وتكنولوجية ذات صلة. |
In this connection, reference was made to the importance of establishing regional marine scientific and technological centres in small island developing States. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أهمية إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This weak link to the best available science and technology is a serious obstacle to the accelerated implementation of the Convention and the relevant chapter in the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | والواقع أن ضعف الصلة على هذا النحو مع أفضل ما يتوفر من قدرات علمية وتكنولوجية يشكل عائقا خطيرا للتنفيذ المعَجَّل للاتفاقية وللفصل ذي الصلة من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
These different categories of content pose different issues of principle and call for different legal and technological responses. | UN | وتطرح هذه الفئات المختلفة من المضامين شتى القضايا المبدئية، وتدعو من ثم إلى انتهاج استجابات قانونية وتكنولوجية مختلفة. |
Taiwan is a leading economic and technological powerhouse and can contribute substantially not only to health but to a range of global issues that face the world today. | UN | وتايوان قوة اقتصادية وتكنولوجية رائدة ويمكنها أن تسهم بشكل كبير ليس في مجال الصحة فحسب، بل وفي كثير من المسائل العالمية التي تواجه العالم اليوم. |
The States Parties to the BWC have different levels of scientific and technological capacity. | UN | تحظى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بقدرات علمية وتكنولوجية ذات مستويات مختلفة. |
The program has also invested in the discovery of new scientific and technological breakthroughs as well as policy work and advocacy. | UN | كما دأب البرنامج على الاستثمار في اكتشاف إنجازات علمية وتكنولوجية جديدة وفي أنشطة السياسة العامة والدعوة. |
That, in a world of rapid social, economic and technological developments, it should equip students for lifelong learning in whichever profession they enter. | UN | :: ينبغي أن يعد الطلبة، في عالم يشهد تطورات اجتماعية واقتصادية وتكنولوجية سريعة، للتعلُّم طول حياتهم في أي مهنة يلتحقون بها؛ |
The change of paradigm of the energy development is impossible without solving the complicated scientific and technological tasks and spending huge material resources. | UN | فتغيير نواميس تطوير الطاقة مستحيل بدون الاضطلاع بمهام علمية وتكنولوجية معقدة وإنفاق موارد مالية هائلة. |
It also helped six Russian university delegations comprising 45 experts participate in international scientific and technological exhibitions and fairs. | UN | وساعدت أيضا ستة وفود جامعية روسية مؤلفة من 45 خبيرا على المشاركة في معارض وأسواق علمية وتكنولوجية دولية. |
Partnerships with scientific and technological communities could facilitate the dissemination of that knowledge. | UN | ومن شأن قيام شراكات مع دوائر علمية وتكنولوجية محددة أن ييسر نشر المعرفة. |
This would enable the international scientific community to bring wider scientific and technological expertise to the CST and the Convention process. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك عملية الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة. |
Yet the development of service industries may require financial, human and technological resources that are not available locally. | UN | بيد أن تنمية قطاع الخدمات قد يتطلب موارد مالية وبشرية وتكنولوجية غير متوافرة محلياً. |
This research has resulted in scientific and technological advances that have improved production and fed virtually millions of people. | UN | وقد نتج عن هذا البحث مظاهر تقدم علمية وتكنولوجية حسنت الإنتاج وأطعمت فعليا ملايين البشر. |
In addition, Centres for the Advancement of Women and Appropriate Technology Centres provided cultural, socio-economic and technological resources. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدم مراكز النهوض بالمرأة ومراكز التكنولوجيا الملائمة موارد ثقافية واجتماعية - اقتصادية وتكنولوجية. |
Certain social, economic and technological trends are exacerbating these problems. | UN | وهناك اتجاهات اجتماعية واقتصادية وتكنولوجية معينة تتسبب في تفاقم هذه المشاكل. |
There had been some success with science and technology training courses specifically designed for women. | UN | وقد أحرز بعض النجاح في تنظيم دورات تدريبية علمية وتكنولوجية مصممة خصيصا للمرأة. |
The establishment of regional marine science and technology centres, as envisaged in UNCLOS, was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية، على النحو المتوخى في الاتفاقية. |
The Ontario Science Centre, an interactive display of science and technology exhibits and educational programmes; | UN | مركز أونتاريو للعلوم، ويتمثل في عرض تفاعلي لمعروضات علمية وتكنولوجية وبرامج تعليمية؛ |
It had subsequently developed an integrated economic, technological and social strategy that had transformed that situation. | UN | وقد وضعت في مرحلة لاحقة استراتيجية اقتصادية وتكنولوجية واجتماعية متكاملة أفضت إلى تغيير الحالة. |
The ESCWA Technology Centre for Development matched 51 science- and technology-based small and medium-sized enterprises with 29 potential investors. | UN | ويسَّر مركز التكنولوجيات التابع للإسكوا الجمع بين 51 مؤسسة علمية وتكنولوجية صغيرة ومتوسطة الحجم و 29 مستثمراً مهتماً. |