"وتلاحظ اللجنة أن معظم" - Translation from Arabic to English

    • the Committee notes that most
        
    • the Committee notes that the majority
        
    the Committee notes that most planned accomplishments under the support component of the results-based budgeting frameworks had been achieved. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    the Committee notes that most of the facts concern parts of the communication that were already the subject of a thorough study when the question of admissibility was considered. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم العناصر تتعلق بأجزاء البلاغ التي سبق وأن كانت موضوعاً لدراسة معمقة لدى النظر في المقبولية.
    the Committee notes that most of the facts concern parts of the communication that were already the subject of a thorough study when the question of admissibility was considered. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم العناصر تتعلق بأجزاء البلاغ التي سبق وأن كانت موضوعاً لدراسة معمقة لدى النظر في المقبولية.
    the Committee notes that most separated children remain in the extended family without sufficient support from the State party. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأطفال المنفصلين عن ذويهم يبقون في رعاية الأسرة الواسعة دون الحصول على دعم كاف من الدولة الطرف.
    the Committee notes that the majority of the Programme's recurrent and non-recurrent publications are printed in English. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم منشورات البرنامج المتكررة وغير المتكررة تطبع بالانكليزية.
    the Committee notes that most of the sentencing of juvenile offenders is community service orders. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأحكام الصادرة بحقّ الأحداث مرتكبي الجرائم هي أوامر بالخدمة الاجتماعية.
    the Committee notes that most of the increase is due to the inclusion of a provision of $168,000 for general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الزيادة تعزى إلى إدراج اعتماد بمبلغ 000 168 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    the Committee notes that most of regional commissions have reported individually on the actions undertaken in response to some of these recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم اللجان الإقليمية قد أبلغت بصورة منفردة عن الإجراءات المتخذة استجابة لبعض من هذه التوصيات.
    the Committee notes that most trip segments or complete trips during that period were taken in business class, while a small number were taken in first or economy class. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تُستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    the Committee notes that most statistics on employment date from 2002 and it calls on the State party to provide updated information, including data disaggregated by sex, in its next report. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإحصاءات المتعلقة بالعمالة مستقاة من احصاءات عام 2002، وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مستوفاة، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، في تقريرها التالي.
    53. the Committee notes that most of the countries in which Egyptian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 53- وتلاحظ اللجنة أن معظم البلدان التي يعمل بها العمال المهاجرون المصريون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، وأن هذا يمكن أن يشكل عائقاً أمام تمتعهم بالحقوق التي تخولها إياهم الاتفاقية.
    14. the Committee notes that most of the operational costs are requested now in view of the lead procurement time required for some equipment and the need to ensure its availability once the relocation to Somalia begins. UN 14 - وتلاحظ اللجنة أن معظم التكاليف التشغيلية مطلوبة الآن نظرا لتحديد مهل لشراء بعض المعدات وضرورة كفالة توافر تلك المعدات لدى بدء الانتقال إلى الصومال.
    the Committee notes that most new technology developments still come from a limited number of mostly non-article 5 parties. UN 96 - وتلاحظ اللجنة أن معظم التطورات الجيدة في مجال التكنولوجيا تأتي من عدد محدود من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في الغالب.
    the Committee notes that most of the expenditure of UNHCR is incurred in Swiss francs, which appreciated considerably against the United States dollar during the 2002-2003 and 2004-2005 financial periods, going from 1.575 to the dollar to 1.359 and then to 1.2. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم نفقات المفوضية تصرف بالفرنكات السويسرية، التي ارتفع سعرها كثيرا أمام دولار الولايات المتحدة خلال الفترتين الماليتين 2002-2003 و 2004-2005، من 1.575 دولار إلى 1.359 دولار ثم إلى 1.200 دولار.
    the Committee notes that most of the funds unlawfully obtained have been recovered and that a criminal conviction against the perpetrator has been obtained (ibid., paras. 22 and 33). UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأموال المُختلسة قد استُرد وتم الحصول على حكم جنائي أُدين بموجبه الجاني (المرجع نفسه، الفقرتان 22 و 33).
    76. the Committee notes that most of the issues relating to the practical aspects of the contingent-owned equipment methodology would be recommended for inclusion in the agenda of the next session of the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment, in February 2004. UN 76 - وتلاحظ اللجنة أن معظم المسائل المتعلقة بالجوانب العملية لمنهجية المعدات المملوكة للوحدات سيوصى بإدراجها في جدول أعمال الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، التي ستعقد في شباط/فبراير 2004.
    the Committee notes that most of the revisions result from the introduction of the PeopleSoft financial system (Atlas) in January 2004, and reflect the introduction of the multi-year funding framework (MYFF) in 1999, which replaced the previous work plan. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن معظم التنقيحات كانت ثمرة لإدخال نظام أطلس المالي (بيبول سوفت) في كانون الثاني/يناير 2004 وانعكاسا للعمل بالإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 1999، الذي حل محل خطة العمل السابقة.
    the Committee notes that the majority of the funds are reflected in function 4 (Programme guidance, management and oversight), which accounts for $82.8 million; function 2 (Representation and advancement of core mandate), which accounts for $65.6 million and function 10 (Financial management), which accounts for $24 million. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأموال ترد في الوظيفة الرابعة (توجيه البرامج وإدارتها والرقابة عليها)، التي خُصص لها مبلغ 82.8 مليون دولار؛ والوظيفة الثانية (التمثيل والنهوض بالولاية الأساسية)، التي خُصص لها مبلغ 65.6 مليون دولار والوظيفة العاشرة (الإدارة المالية) التي خصص لها مبلغ 24 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more