"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee notes that the Board
        
    • the Advisory Committee notes that the Council
        
    the Advisory Committee notes that the Board considered the preparation of IPSAS-compliant financial statements by those nine entities to be a significant achievement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اعتبر إعداد هذه الكيانات التسعة لبيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازاً مهماً.
    the Advisory Committee notes that the Board has welcomed the progress made in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس رحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    the Advisory Committee notes that the Board decided that this matter should not be pursued further. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قرر عدم الاستمرار في مناقشة هذه المسألة.
    the Advisory Committee notes that the Council has requested the Secretary-General to continue his contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia to succeed the African Union Mission to Somalia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس طلب من الأمين العام مواصلة العمل على وضع خطة عاجلة تحسباً لاحتمال نشر عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    3. the Advisory Committee notes that the Council, at its tenth and eleventh sessions, adopted a number of resolutions and one decision that require provisions in addition to the resources approved in the programme budget for the biennium 2008–2009 and the initial resources included in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اتخذ في دورتيه العاشرة والحادية عشرة عددا من القرارات ومقررا واحدا، تستلزم رصد مخصصات تضاف إلى الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والموارد الأولية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    23. the Advisory Committee notes that the Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس عدل رأيه في مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية ﻷربع منظمات.
    the Advisory Committee notes that the Board issued unmodified audit opinions on the financial statements of both Tribunals, but made recommendations for improvements in a number of areas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أصدر آراء غير معدلة عن مراجعة الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية لكلتا المحكمتين، غير أنه قدم توصيات بإجراء تحسينات في عدد من المجالات.
    10. the Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR " project staff " . UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس علَّق من جديد على مسألة " موظفي المشاريع " في مفوضية شؤون اللاجئين.
    10. the Advisory Committee notes that the Board followed up on the status of implementation of its recommendation regarding its analysis of the support account for the period ended 30 June 2006. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد تابع حالة تنفيذ توصيته المتعلقة بتحليل حساب الدعم للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2006.
    9. the Advisory Committee notes that the Board found that for the period from 1998 to 2002, the number of staff employed had consistently exceeded the number of staff posts. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس وجد أن الفترة من 1998 إلى 2002، شهدت زيادة مستمرة في عدد الموظفين المستخدمين عن عدد الوظائف المتاحة.
    the Advisory Committee notes that the Board also decided to revert, at its next session, to the proposed reclassification of the post of Chief of the Investment Management Services from the D-1 to D-2 level. 12/ UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قرر أيضا أن ينظر في دورته التالية في اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات بترفيعها من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢)١٢(.
    34. the Advisory Committee notes that the Board meets on a regular basis with the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit on the planning of audits in order to avoid duplication of efforts. UN 34 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس يجتمع على أساس منتظم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بشأن التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات من أجل تفادي الازدواجية في الجهود.
    the Advisory Committee notes that the Board highlighted note 35 of the UNICEF financial statements, in which the terms and conditions of the relationship between UNICEF and the National Committees, as well as the amount of revenue that the Committees raised from private sector fundraising activities, were disclosed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس سلط الضوء على الملاحظة 35 على البيانات المالية لليونيسيف، التي تكشف فيها المنظمة عن الأحكام والشروط التي تضبط علاقتها مع اللجان الوطنية، علاوة على مبلغ الإيرادات التي حصلتها تلك اللجان من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    the Advisory Committee notes that the Board once again issued a qualified audit opinion on UNFPA financial statements for similar reasons as those indicated in paragraph 70 above for UNDP. UN ١٠٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أصدر مرة أخرى رأيا متحفظا بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷسباب مماثلة لﻷسباب المشار إليها في الفقرة ٧٠ أعلاه بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the Advisory Committee notes that the Board was not ready to pursue the more far-reaching issues, such as those requiring revision of articles 34 and 35 of the Fund's Regulations, providing for surviving spouse's benefits in certain cases of marriage after separation from service, and for divorced spouses, which in all likelihood would give rise to actuarial costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس لم يكن مستعدا لمواصلة بحث المسائل اﻷبعد مدى، مثل تلك التي تستلزم تنقيح المادتين ٣٤ و ٣٥ من النظام اﻷساسي للصندوق، اللتين تشملان استحقاقات الورثة الباقين على قيد الحياة في بعض حالات الزواج عقب انتهاء الخدمة، والمطلقين والمطلقات، مما سيؤدي على اﻷرجح تماما إلى تكبد تكاليف اكتوارية.
    23. the Advisory Committee notes that the Board recommends approval by the General Assembly of technical changes to the Fund's Regulations and the pension adjustment system, in accordance with past decisions and amendments adopted by the Pension Board and approved by the General Assembly, as set out in annexes XI and XIII to the Board's report. UN 23 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس يوصي بموافقة الجمعية العامة على إجراء بعض التغييرات التقنية في النظام الأساسي للصندوق ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، وفقا للقرارات والتعديلات التي سبق أن اعتمدها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية والتي وافقت عليها الجمعية العامة، وذلك على النحو المبين في المرفقات الحادي عشر والثالث عشر بتقرير المجلس.
    15. the Advisory Committee notes that the Board modified the audit reports of UNDP,20 UNHCR,21 UNFPA,22 UNDCP23 and UNOPS24 (see also A/57/201, paras. 4-7). UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد عدَّل تقرير مراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(20)، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين(21) ، وصندوق الأمم المتحدة للسكان(22)، وصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة االدولية للمخدرات(23)، ومكتب الأمم المتحدة لخدمــــات المشاريع(24) (انظـــر أيضا A/57/201، الفقرات 1-7).
    3. the Advisory Committee notes that the Council, at its fifteenth session in 2010, adopted six resolutions and two decisions that give rise to a total requirement of $10,013,600 (net), of which $7,911,400 relates to the biennium 2010-2011 and $2,102,200 relates to the biennium 2012-2013. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اتخذ في دورته الخامسة عشرة المعقودة في عام 2010 ستة قرارات ومقررين اثنين تستلزم احتياجات إجمالية يبلغ صافيها 600 013 10 دولار، يتعلق منها مبلغ 400 911 7 دولار بفترة السنتين 2010- 2011 ومبلغ 200 102 2 دولار بفترة السنتين 2012-2013.
    3. the Advisory Committee notes that the Council, at its tenth and eleventh sessions, adopted a number of resolutions and one decision that require provisions in addition to the resources approved in the programme budget for the biennium 2008-2009 and the initial resources included in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اتخذ، في دورتيه العاشرة والحادية عشرة، عددا من قرارات ومقرر تستلزم رصد مخصصات تُضاف إلى الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والموارد الأولية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    3. the Advisory Committee notes that the Council, at its twelfth, thirteenth and fourteenth sessions in 2009 and 2010, adopted a number of resolutions and two decisions that give rise to a total requirement of $4,991,600, of which $4,708,500 relates to the biennium 2010-2011 and $283,100 relates to the biennium 2012-2013. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد اتخذ، في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة المعقودة في عامي 2009 و 2010، عددا من القرارات ومقررين اثنين تستلزم احتياجات إجمالية قدرها 600 991 4 دولار، منها 500 708 4 دولار من اعتمادات فترة السنتين 2010-2011 و 100 283 دولار من اعتمادات فترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more