"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee notes that most
        
    • Advisory Committee notes that most of
        
    the Advisory Committee notes that most of the publications are issued in printed form. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم المنشورات تصدر بشكل مطبوع.
    the Advisory Committee notes that most of the increase relates to the additional posts proposed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة تتعلق بالوظائف الإضافية المقترحة.
    the Advisory Committee notes that most of the commissions are making steady progress in improving their performance but are still well below the organizational target of 120 days for the completion of recruitments of Professional staff. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم اللجان تحرز تقدماً مطردا فيما يتعلق بتحسين أدائها، ولكنها لا تزال أدنى بكثير من بلوغ الرقم التنظيمي المستهدف وهو 120 يوماً لإكمال توظيف الموظفين من الفئة الفنية.
    the Advisory Committee notes that most of the increase is related to the Office's share of the construction costs associated with the future office space at ECA. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة يرتبط بحصة المكتب المتعلقة بتكاليف البناء المرتبطة بمساحة المكتب في المستقبل في مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    the Advisory Committee notes that most of this decrease relates to the reduction under general temporary assistance requirements resulting from the proposed conversion of general temporary assistance positions to posts, as indicated in paragraph 149 above. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم هذا الانخفاض يتعلق بنقصان الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة الناجم عن التحويل المقترح لوظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، على النحو المشار إليه في الفقرة 149 أعلاه.
    the Advisory Committee notes that most of the increase is owing to additional requirements for posts ($215,600), in view of the proposed establishment of three new posts (1 P-5, 1 P-4, 1 General Service (Other level)). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة تعود إلى الاحتياجات الإضافية للوظائف (600 215 دولار)، نظرا للإنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة (1 ف-5 و 1 ف-4، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    the Advisory Committee notes that most of the increase in travel relates to the additional resources proposed under the Office of Internal Oversight Services (see para. 71 below). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة في مجال السفر يتصل بالموارد الإضافية المقترحة تحت مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر الفقرة 71 أدناه).
    the Advisory Committee notes that most of the projected additional requirements relate to the extension of the mandate of the United Nations Mission in Nepal ($6,804,200) (see para. 114 below). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه).
    the Advisory Committee notes that most of the projected overexpenditure for 2012 relates to the United Nations Support Mission in Libya ($3,993,500). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة المتوقعة في الإنفاق لعام 2012 تتصل ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا (500 993 3 دولار).
    the Advisory Committee notes that most of the projected additional requirements relate to the extension of the mandate of the United Nations Mission in Nepal ($6,804,200) (see para. 114 below). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه).
    the Advisory Committee notes that most of the projected underexpenditures for 2010 relate to UNIOGBIS ($4,012,000). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم النفقات الناقصة المتوقعة لعام 2010 تتصل بمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو (000 012 4 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more