"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee also notes that
        
    • the Advisory Committee also observes that
        
    the Advisory Committee also notes that provisions have been made for rental of a large number of vehicles since those previously provided by UNOSOM were stolen. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم رصد اعتماد لتأجير عدد كبير من المركبات نتيجة لسرقة المركبات التي تم الحصول عليها قبل ذلك من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    the Advisory Committee also notes that in-house expertise will have to be developed in time for the transfer of responsibility for the support of Umoja to the Office by early 2017. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتعين تطوير الخبرات الداخلية في الوقت المناسب من أجل نقل المسؤولية عن دعم مشروع أوموجا إلى المكتب في أوائل عام 2017.
    41. the Advisory Committee also notes that all property located at Headquarters owned or loaned to the United Nations except leased property or that which has been leased with an option to purchase has been recorded. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد تم تسجيل جميع الممتلكات الموجودة في المقر، سواء منها المملوكة أو المعارة لﻷمم المتحدة، ما عدا الممتلكات المؤجرة أو التي أجرت مع منح خيار الشراء.
    the Advisory Committee also notes that since it is not anticipated that the Agreement will enter into force in 1995, the administrative expenses of the Authority for 1996 will need to be met from the regular budget of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه نظرا ﻷنه من غير المتوقع أن يدخل الاتفاق حيز النفاذ في عام ١٩٩٥ فإن اﻷمر سيتطلب تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    the Advisory Committee also observes that as the number of 10 new posts proposed for 1998-1999 is low relative to the total number of existing posts proposed for continuation, the change has only a negligible effect on the level of the overall estimates submitted. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بما أن عدد العشر وظائف الجديدة المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ منخفض نسبيا إزاء العدد الكلي للوظائف الحالية المقترح استمرارها فلن يترتب على التغيير إلا أثر ضئيل بالنسبة لمستوى التقديرات الشاملة المقدمة.
    20. the Advisory Committee also notes that, in line with a three-sector structure, the mission headquarters will be located in El Fasher, where the senior mission leadership and regional office for the Northern Sector of Darfur will be located -- the political headquarters. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه وفقا لهيكل القطاعات الثلاثة، سيكون مقر البعثة في الفاشر حيث ستوجد القيادة العليا للبعثة والمكتب الإقليمي للقطاع الشمالي من دارفور - أي المقر السياسي.
    the Advisory Committee also notes that, whereas the library at headquarters is under the Department of Public Information, the library at the United Nations Office at Geneva is under conference services. UN سابعا - ٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في حين أن المكتبة في المقر تندرج تحت إدارة شؤون اﻹعلام، فإن المكتبة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تندرج تحت خدمات المؤتمرات.
    18. the Advisory Committee also notes that a non-recurrent cost of $3,875,500 is proposed under item 4, Transport operations, for the purchase and replacement of 171 vehicles out of a fleet of 223 vehicles. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه اقترحت تكلفة غير متكررة قدرها ٥٠٠ ٨٧٥ ٣ دولار تحت البند ٤، عمليات النقل، من أجل شراء واستبدال ١٧١ مركبة من بين اﻷسطول المكون من ٢٢٣ مركبة.
    22. the Advisory Committee also notes that, in accordance with General Assembly resolution 49/233 A, the financial year covers the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، تغطي السنة المالية، الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    9. the Advisory Committee also notes that owing to the contribution of 50 cargo trucks from the Government of Germany, the cost estimates submitted for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 were lowered by a total amount of $5 million. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بسبب تبرع حكومة المانيا بخمسين شاحنة خفضت تقديرات التكاليف المقدمة عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ بمبلغ إجمالي قدره ٥ ملايين دولار.
    52. the Advisory Committee also notes that following the inclusion of Sierra Leone in the agenda of the Peacebuilding Commission, UNIOSIL envisages expanded collaboration on various aspects of peace consolidation (see A/61/525/Add.3, para. 7.8). UN 52 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بإدراج سيراليون في برنامج لجنة بناء السلام، يتوقع المكتب توسيع دائرة التعاون في شتى جوانب العمل على توطيد السلام (انظر الفقرة 7-8 من A/61/525/Add.3).
    3. the Advisory Committee also notes that in September 2006, the Pandemic Senior Emergency Policy Team, chaired by the Deputy Secretary-General, requested all the United Nations headquarters locations and regional commissions to prepare contingency plans with budgetary requirements. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في أيلول/سبتمبر 2006، طلب فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية.
    20. the Advisory Committee also notes that a multidisciplinary technical assessment mission was conducted from 23 February to 6 March 2009 in connection with the progressive handover of tasks from MONUC to the United Nations country team and other partners in the western part of the country (S/2009/160, paras. 3547). UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه أجري تقييم تقني متعدد التخصصات للبعثة خلال الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس 2009، في إطار عملية تسليم المهام التدريجية من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين في الجزء الغربي من البلد (S/2009/160، الفقرات 35-47).
    33. the Advisory Committee also notes that whereas UNMIK is responsible for identifying the requirements of the spending departments, the central fiscal authority is under the European Union (see ibid., para. 74). UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في حين أن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو تنهض بمسؤولية تحديد احتياجات اﻹدارات من الانفاق، فإن السلطة المالية المركزية تتبع الاتحاد اﻷوروبي )انظر المرجع نفسه، الفقرة ٧٤(.
    59. the Advisory Committee also notes that a delayed deployment factor of 40 per cent was applied in costing the positions proposed to be funded under general temporary assistance (see paras. 32 and 33 above). UN 59 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم تطبيق عامل تأخير في نشر الأفراد نسبته 40 في المائة على تقدير تكاليف الوظائف المقترح تمويلها من الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة (انظر الفقرتين 32 و33 أعلاه).
    IX.14 the Advisory Committee also notes that detailed arrangements regarding the transfer of the preparation of the biennial performance report will be addressed in the context of the Secretary-General's report on results-based management requested by the General Assembly in paragraph 4 (b) of its resolution 61/245 (see A/62/6 (Sect. 29), para. 29.7 and paras. VIII. 12-13 above). UN تاسعا - 14 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتم تناول الترتيبات المفصلة لإعداد تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين في سياق تقرير الأمين العام عن الإدارة القائمة على النتائج المطلوب من الجمعية العامة في قرارها 61/245 (انظر A/62/6 (Sect. 29)، الفقرة 29-7 والفقرتين ثامنا - 12 و 13 أعلاه).
    14. the Advisory Committee also notes that more formal means of communication are being developed between the Department of Field Support and the Department of Political Affairs to ensure adequate support for special political missions (see A/62/521, para. 327). UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه يجري إرساء وسائل اتصال أكثر اتساما بالطابع الرسمي بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية لكفالة تقديم الدعم الكافي للبعثات السياسية الخاصة (أنظر A/62/521، الفقرة 327).
    14. the Advisory Committee also notes that more formal means of communication are being developed between the Department of Field Support and the Department of Political Affairs to ensure adequate support for special political missions (see A/62/521 and Corr.1, para. 327). UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه يجري إرساء وسائل اتصال أكثر اتساما بالطابع الرسمي بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية لكفالة تقديم الدعم الكافي للبعثات السياسية الخاصة (انظر A/62/521 و Corr.1، الفقرة 327).
    the Advisory Committee also observes that as the number of 10 new posts proposed for 1998-1999 is low relative to the total number of existing posts proposed for continuation, the change has only a negligible effect on the level of the overall estimates submitted. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بما أن عدد العشر وظائف الجديدة المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ منخفض نسبيا إزاء العدد الكلي للوظائف الحالية المقترح استمرارها فلن يترتب على التغيير إلا أثر ضئيل بالنسبة لمستوى التقديرات الشاملة المقدمة.
    12. the Advisory Committee also observes that a national officer has been assigned to the centre as an auditor " to service the region and act as DAMR (Division of Audit and Management Review) liaison with the contractor " (para. 19). UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم تعيين موظف وطني في المركز كمراجع حسابات " لخدمة المنطقة والعمل كهمزة وصل بين شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري وبين المقاول " )الفقرة ١٩(.
    XIII.5 the Advisory Committee also observes that, in order to optimize the use of Development Account resources, greater effort should be made to use knowledge that is already available elsewhere before decisions are made to conduct studies and surveys. UN ثالث عشر - 5 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه قصد تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد حساب التنمية، ينبغي بذل جهد أكبر لاستخدام المعارف المتاحة بالفعل في أقسام أخرى قبل اتخاذ قرارات بإجراء الدراسات والاستقصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more