"وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee notes with concern
        
    • Advisory Committee notes with concern the
        
    the Advisory Committee notes with concern the high civilian staff costs incurred during the drawdown period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ارتفاع تكاليف الموظفين المدنيين المتكبدة خلال فترة السحب التدريجي.
    the Advisory Committee notes with concern that the number of trials and courtroom days for 2000 will be less than that initially estimated for the year. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عدد المحاكمات وأيام انعقاد الجلسات في عام 2000 سيكون أقل مما قُدّر أصلا للسنة.
    the Advisory Committee notes with concern the growing number of disparate substantive units within section 1 of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق العدد المتنامي لمختلف الوحدات الفنية في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    the Advisory Committee notes with concern the use of cash borrowed from the accounts of closed peacekeeping missions to maintain the Mission's liquidity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استخدام الأموال النقدية المقترضة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة للحفاظ على السيولة في البعثة.
    27. the Advisory Committee notes with concern the proposal in the budget for the redeployment, in some cases for the purpose of reclassification, of a number of posts and positions to cover unrelated functions. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المقترح الوارد في الميزانية بإعادة توزيع عدد من الوظائف والمناصب، لغرض إعادة التصنيف في بعض الحالات، من أجل تغطية مهام غير ذات صلة.
    17. the Advisory Committee notes with concern the continuing problem the Tribunal is experiencing in retaining staff at Arusha once they have been recruited. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المشكلة المستمرة التي تواجهها المحكمة في استبقاء الموظفين في أروشا بعد تعيينهم.
    IV.41. the Advisory Committee notes with concern that the arrangements entered into by the Secretary-General with the Director-General of WTO, in the exchange of correspondence of September 1995, have not yet been submitted to the General Assembly. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    the Advisory Committee notes with concern that the fairly low level of UNDP funding over the past few years has now been totally eliminated. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي كان مستواه منخفضا إلى حد كبير على مدار السنوات القليلة الماضية، قد اختفى الآن تماما.
    5. the Advisory Committee notes with concern that expenditures for logistics support services were incurred by the United Nations before the contracts were submitted to bid. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن اﻷمم المتحدة قد حُمﱢلت نفقات لخدمات الدعم السوقي قبل طرح العقود للمناقصة.
    IV.41. the Advisory Committee notes with concern that the arrangements entered into by the Secretary-General with the Director-General of WTO, in the exchange of correspondence of September 1995, have not yet been submitted to the General Assembly. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    24. the Advisory Committee notes with concern that the overall vacancy rate for the interpretation section at the United Nations Office at Nairobi was 35 per cent. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن معدل الشغور الكلي في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وصل إلى 35 في المائة.
    IV.48. the Advisory Committee notes with concern that UNEP faces a marked decline in resources accompanied by serious shortcomings in its management and administration. UN رابعا - ٤٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة يواجه انخفاضا ملحوظا في الموارد مصحوبا بمثالب خطيرة في إدارته وشؤونه اﻹدارية.
    the Advisory Committee notes with concern the statement in paragraph 100 of annex II to document A/54/521 that shortage of staff delayed completion of tasks, including decisions, judgements and appeals. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ما ذكر في الفقرة ١٠٠ من المرفق الثاني للوثيقة A/54/521 من أن النقص في الموظفين قد أدى إلى تأخير استكمال المهام التي تشمل القرارات واﻷحكام والطعون.
    IV.48. the Advisory Committee notes with concern that UNEP faces a marked decline in resources accompanied by serious shortcomings in its management and administration. UN رابعا - ٤٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة يواجه انخفاضا ملحوظا في الموارد مصحوبا بمثالب خطيرة في إدارته وشؤونه اﻹدارية.
    the Advisory Committee notes with concern that the savings were " owing either to a delay in deployment of personnel, a delay in procurement or an inability to undertake the planned activity within the mandate period. " UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن هذه الوفورات " ترجع إما الى التأخير في وزع اﻷفراد أو التأخير في عملية الشراء أو العجز عن القيام بالنشاط المخطط له في إطار فترة الولاية " .
    2. the Advisory Committee notes with concern that the report of the Secretary-General was presented late and became available, as an advance text in English only, to the members of the Advisory Committee on the evening of 30 March 1994, immediately before consideration. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن تقرير اﻷمين العام قُدم متأخرا، وأنه أصبح متاحا، كنص أوّلي بالانكليزية فقط، ﻷعضاء اللجنة الاستشارية مساء يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤، قبل النظر في التقرير مباشرة.
    13. the Advisory Committee notes with concern that of the 30 cases reported, 25 occurred at UNAMSIL. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن 25 حالة من أصل الـ 30 حالة التي أفيد عنها حصلت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    the Advisory Committee notes with concern the shortfalls in reimbursements from governments for local office costs, and encourages UNDP to continue efforts to receive the resources needed to sustain its operations in the field. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق حالات النقص في المبالغ المردودة من الحكومات لتغطية التكاليف المحلية للمكاتب، وتشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تحصيل الموارد اللازمة للإنفاق على عملياته في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more