"وتلاحظ اللجنة بأسف أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee notes with regret that
        
    the Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية.
    15. the Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. UN ٥١- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من ٢٧ في المائة من اﻷشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين.
    241. the Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. UN 241- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من 72 في المائة من الأشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين.
    the Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن هذا الطلب قُدِّم بعد انقضاء الأجل المحدد لذلك، وهو 2 تموز/يوليه 2012.
    the Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن هذا الطلب قُدِّم بعد انقضاء الأجل المحدد لذلك، وهو 2 تموز/ يوليه 2012.
    371. the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 371- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    123. the Committee notes with regret that in Italy, asylumseekers have access to subsidized health care only in emergency situations. UN 123- وتلاحظ اللجنة بأسف أن ملتمسي اللجوء في إيطاليا لا يحصلون على رعاية صحية مدعومة إلا في حالات الطوارئ.
    141. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 141- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات المطلوبة لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    19. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 19- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    (22) the Committee notes with regret that the delegation was unable to provide uptodate information about religious freedoms in the DPRK. UN 22) وتلاحظ اللجنة بأسف أن الوفد لم يستطع تقديم معلومات محدثة بشأن الحريات الدينية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the Committee notes with regret that the report submitted by the Government of Argentina does not cover all rights enshrined in the Convention and that it was not prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة.
    the Committee notes with regret that the report submitted by the Government of Argentina does not cover all rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child and that it was not prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة.
    the Committee notes with regret that the State party responded neither to the list of issues nor to its invitation to participate in the consideration of the situation in the Gambia in relation to the implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم ترد لا على قائمة المسائل ولا على دعوتها للمشاركة في النظر في الحالة في غامبيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee notes with regret that the State party paid no notice to the reports of the National Human Rights Commission or to the recommendations pertaining to the investigation, the trial and the relief and rehabilitation measures needed. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تول اهتماماً بالتقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو التوصيات المتعلقة بتدابير التحقيق والمحاكمة والإنصاف وإعادة التأهيل اللازمة.
    the Committee notes with regret that a cultural dimension aimed at encouraging registration of indigenous children has not been included in the birth registration procedure. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن البُعد الثقافي الذي يرمي إلى تشجيع تسجيل أطفال السكان الأصليين لم يؤخذ بعين الاعتبار في إجراء تسجيل المواليد.
    the Committee notes with regret that the National Platform for Gender Equality (2002-2005) was never approved nor financed by central Government. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الحكومة المركزية لم تصدِّق قط على البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين (2002-2005) ولم تموِّله.
    12. the Committee notes with regret that the statistical data provided by the State party do not always allow for a clear evaluation of the progressive implementation of the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. UN 12- وتلاحظ اللجنة بأسف أن البيانات الإحصائية التي قدمتها الدولة الطرف لا تتيح دائماً إجراء تقييم واضح للإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
    the Committee notes with regret that the nonattendance of a number of children is not adequately controlled or prevented and that many Roma children leave the school system before graduation, although the Government has established programmes and scholarships in order to further the learning performance of Roma children. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن تغيب الأطفال لا يخضع لتدابير رقابية أو وقائية كافية وأن أطفال غجر الروما يتركون نظام التعليم قبل التخرج، رغم أن الحكومة استحدثت برامج ومنح دراسية بغية تعزيز الأداء التعليمي لهؤلاء الأطفال.
    133. the Committee notes with regret that article 40.1 of the Constitution contains provisions which appear to be inconsistent with the principle of non-discrimination as set out in articles 2 and 3 of the Covenant. UN 133- وتلاحظ اللجنة بأسف أن المادة 40-1 من الدستور تتضمن أحكاما تبدو غير متفقة مع مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادتين 2 و3 من العهد.
    11. the Committee notes with regret that article 40.1 of the Constitution contains provisions which appear to be inconsistent with the principle of non—discrimination as set out in articles 2 and 3 of the Covenant. UN 11- وتلاحظ اللجنة بأسف أن المادة 40-1 من الدستور تنطوي على أحكام تبدو غير متفقة مع مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادتين 2 و3 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more