"وتلاحظ المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • the Court notes
        
    • the Court observes
        
    • the Tribunal notes
        
    • the Court would observe
        
    the Court notes that in some cases evidence which is contemporaneous with the period concerned may be of special value. UN وتلاحظ المحكمة أن البيّنة التي تكون متزامنة مع الفترة المعنية قد تكون لها قيمة خاصة.
    the Court notes an increasing tendency to ignore its basic specificities. UN وتلاحظ المحكمة وجود نزعة متزايدة نحو تجاهل خصائصه الأساسية.
    98. the Court notes that the General Assembly has, in many of its resolutions, taken a position to the same effect. UN 98 - وتلاحظ المحكمة أن الجمعية العامة قد أخذت، في كثير من القرارات، موقفا مماثلا.
    the Court observes that the original language of the declaration is Albanian. UN وتلاحظ المحكمة أن لغة الإعلان الأصلية هي الألبانية.
    the Court observes that the obligations violated by Israel include certain obligations erga omnes. UN وتلاحظ المحكمة أن الالتزامات التي انتهكتها إسرائيل تشمل التزامات تهم جميع الناس.
    the Tribunal notes that, according to information at its disposal, the judicial systems in Bosnia and Herzegovina exhibit a number of serious shortcomings in these respects. UN وتلاحظ المحكمة أنه وفقا للمعلومات المتوافرة لها، فإن النظام القضائي في البوسنة والهرسك ينطوي على عدد من العيوب الخطيرة.
    the Court notes that the derogation so notified concerns only Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the right to liberty and security of person and lays down the rules applicable in cases of arrest or detention. UN وتلاحظ المحكمة أن تقييد الأحكام المشار إليه في الرسالة لا يتعلق إلا بالمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تتناول حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، والتي تحدد القواعد السارية في حالات التوقيف أو الاعتقال.
    70. the Court notes that General Assembly resolutions, even if they are not binding, may sometimes have normative value. UN ٧٠ - وتلاحظ المحكمة أن قرارات الجمعية العامة، وإن لم تكن ملزمة، يمكن أن تكون لها في بعض اﻷحيان قيمة معيارية.
    In that regard the Court notes that the Parties have a long-standing and effective tradition of co operation and co ordination through CARU. UN وتلاحظ المحكمة في هذا الصدد أن الطرفين لديهما تقليد فعال طويل الأجل من التعاون والتنسيق بواسطة اللجنة الإدارية لنهر أوروغواي.
    103. the Court notes that different views have been expressed regarding this question. UN 103 - وتلاحظ المحكمة أنه قد أُعرب عن وجهات نظر مختلفة بشأن هذه المسألة.
    " 31. the Court notes furthermore that articles 35, paragraph 3, and 55 of Additional Protocol I provide additional protection for the environment. UN " 31- وتلاحظ المحكمة أيضاً أن الفقرة 3 من المادة 35 والمادة 55 من البروتوكول الإضافي الأول تنصان على مزيد من الحماية للبيئة.
    31. the Court notes furthermore that Articles 35, paragraph 3, and 55 of Additional Protocol I provide additional protection for the environment. UN ٣١ - وتلاحظ المحكمة أيضاً إلى أن الفقرة ٣ من المادة ٣٥ والمادة ٥٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنصان على مزيد من الحماية للبيئة.
    the Court notes that none of the participants has questioned the fact that resolution 1244 (1999), which specifically deals with the situation in Kosovo, is part of the law relevant in the present situation. UN وتلاحظ المحكمة أن أيا من المشاركين لم يشكك في حقيقة أن القرار 1244 (1999)، الذي يتناول الحالة في كوسوفو على وجه التحديد، هو جزء من القوانين ذات الصلة بالمسألة الحالية.
    56. the Court observes that the question whether the evidence available to it is sufficient to give an advisory opinion must be decided in each particular instance. UN 56 - وتلاحظ المحكمة أن مسألة ما إذا كانت الأدلة المتوافرة لديها كافية لإصدار الفتوى يجب أن تحسم في كل حالة من الحالات.
    22. the Court observes that Article 10 of the Charter provides that: UN 22 - وتلاحظ المحكمة أن المادة 10 من الميثاق تنص على ما يلي:
    47. the Court observes that the lack of consent to the Court's contentious jurisdiction by interested States has no bearing on the Court's jurisdiction to give an advisory opinion. UN 47 - وتلاحظ المحكمة أن عدم قبول الدول المهتمة بالأمر للاختصاص محل الجدال للمحكمة لا علاقة له باختصاص المحكمة بإصدار فتوى.
    150. the Court observes that Israel also has an obligation to put an end to the violation of its international obligations flowing from the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 150- وتلاحظ المحكمة أن إسرائيل ملزمة أيضا بوضع حد للإخلال لالتزاماتها الدولية الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    205. the Court observes that neither the 1975 Statute nor general international law specify the scope and content of an environmental impact assessment. UN 205 - وتلاحظ المحكمة أنه لا يرد تحديد لنطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي لا في النظام الأساسي لعام 1975 ولا في القواعد العامة للقانون الدولي.
    the Tribunal notes in this context that coercive circumstances need not be evidenced by a show of physical force. UN وتلاحظ المحكمة في هذا السياق أنه لا حاجة لإثبات الظروف القسرية من خلال إبداء القوة الجسدية.
    the Tribunal notes, also, that arbitration has traditionally been viewed as requiring bilateral agreement between the parties to a dispute, coupled with the possibility of appeal. UN وتلاحظ المحكمة الادارية أيضا أنه عادة ما اعتبر أن التحكيم يتطلب موافقة كلا الطرفين في أي منازعة، على أن تظل، في الوقت نفسه، إمكانية الطعن قائمة.
    the Court would observe that the restrictions provided for under Article 12, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights are, by the very terms of that provision, exceptions to the right of freedom of movement contained in paragraph 1. UN وتلاحظ المحكمة أن القيود المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هي، نص الحكم المذكور ذاته، استثناءات من الحق في حرية التنقل المنصوص عليه في الفقرة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more