Nevertheless, the Committee regrets the absence of a comprehensive evaluation of the alternative-care system. it notes with concern that the quality of children's homes maintained by NGOs is often unknown. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود تقييم شامل لنظام الرعاية البديلة، وتلاحظ بقلق أن نوعية دور الأطفال التي تديرها منظمات غير حكومية تظل مجهولة في أغلب الأحيان. |
it notes with concern that only 42 per cent of children with disabilities under the age of 14 years have health insurance. | UN | وتلاحظ بقلق أن 42 في المائة فقط من الأطفال المعاقين دون 14 سنة يستفيدون من التأمين الصحي. |
it notes with concern that the incidence of child abuse continues to rise. | UN | وتلاحظ بقلق أن وقوع إيذاء الأطفال لا يزال يواصل الارتفاع. |
Similarly, the Committee reiterates the recommendations of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and notes with concern that they have not been implemented in full. | UN | وبالمثل، تؤكد اللجنة مجدداً على توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتلاحظ بقلق أن تلك التوصيات لم تُنفذ كاملة. |
The Committee notes with concern that the lack of employment opportunities has obliged much of the Bolivian population to emigrate. | UN | وتلاحظ بقلق أن نقص فرص العمل دفع جزءاً كبيراً من السكان البوليفيين |
The NAM States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) reaffirm the importance of meeting the 2012 final destruction deadline in the Convention, and note with concern that two of the major possessor States parties have indicated that they will not meet this deadline. | UN | وتعيد الدول الأعضاء في الحركة الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية التأكيد على أهمية الالتزام بالموعد النهائي لتدمير هذه الأسلحة في عام 2012 والمنصوص عليه في الاتفاقية وتلاحظ بقلق أن اثنتين من الدول الأطراف الرئيسية الحائزة للأسلحة الكيميائية أشارت إلى أنها لن تلتزم بهذا الموعد. |
it notes with concern that children with disabilities have limited access to social and healthcare services and that they have very few opportunities for inclusive education. | UN | وتلاحظ بقلق أن فرص الأطفال المعوقين في الحصول على الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية محدودة وأن فرصهم ضئيلة في الحصول على تعليم شامل. |
it notes with concern that the child's right to be heard in judicial proceedings is basically limited to custody cases. | UN | وتلاحظ بقلق أن حق الطفل في أن يُصغى إليه في الإجراءات القضائية يقتصر أساساً على القضايا المتعلقة بالحضانة. |
it notes with concern that the Convention has not been translated and widely disseminated in the national languages, namely, Afar, Somali and Arabic. | UN | وتلاحظ بقلق أن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية، أي العفرية والصومالية والعربية، ولم تنشر على نطاق واسع. |
it notes with concern that the disability assessment criteria used for purposes of medical or social assistance are limited to the medical model of disability. | UN | وتلاحظ بقلق أن معايير تقييم نوع الإعاقة لأغراض تقديم المساعدة الطبية أو الاجتماعية تنحصر في نموذج الإعاقة الطبي. |
it notes with concern that health professionals are increasingly invoking conscientious objection, thus in practice hindering access to safe abortion. | UN | وتلاحظ بقلق أن المهنيين الصحيين يتمسكون على نحو متزايد بالاستنكاف الضميري ويعيقون بالتالي عملياً إمكانية الاستفادة من الإجهاض المأمون. |
it notes with concern that essential services are not included in State-guaranteed benefits packages and that there is no national health insurance in the State party. | UN | وتلاحظ بقلق أن حزمة الاستحقاقات التي تكفلها الدولة لا تشمل الخدمات الأساسية وأن الدولة الطرف تفتقر إلى نظام وطني للتأمين الصحي. |
it notes with concern that the deficiency and pollution of water, an inadequate sewage system and the contamination of soil, as a result of the extensive use of chemicals in agriculture, contributed to the increase in waterborne diseases and morbidity. | UN | وتلاحظ بقلق أن نقص المياه وتلوثها وقصور شبكة الصرف الصحي وتلوث التربة نتيجة استخدام المواد الكيماوية في الزراعة على نطاق واسع، قد ساهم في زيادة اعتلال الصحة بسبب الأمراض المنقولة بالمياه. |
it notes with concern that the Office of the Special Prosecutor for Crimes of Violence against Women and Trafficking in Persons does not have the mandate to follow up on complaints of trafficking in persons when the offence is committed by organized criminal groups. | UN | وتلاحظ بقلق أن مكتب المدعي الخاص المعني بجرائم العنف ضد المرأة والاتّجار في الأشخاص غير مختص بمتابعة شكاوى الاتّجار بالأشخاص عندما يُرتكب الجرم من قبل جماعات إجرامية منظمة. |
it notes with concern that discriminatory practices with regard to land ownership and the administration of property and inheritance limit women's access to economic resources, as well as to credit and loan facilities. | UN | وتلاحظ بقلق أن الممارسات التمييزية فيما يتعلق بملكية الأرض، وإدارة الممتلكات وبالميراث، تحدُّ من قدرة المرأة على الحصول على الموارد الاقتصادية، وكذلك على التسهيلات الائتمانية والمتعلقة بالقروض. |
Similarly, the Committee reiterates the recommendations of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and notes with concern that they have not been implemented in full. | UN | وبالمثل، تؤكد اللجنة مجدداً على توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتلاحظ بقلق أن تلك التوصيات لم تُنفذ كاملة. |
Similarly, the Committee reiterates the recommendations of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and notes with concern that they have not been implemented in full. | UN | وبالمثل، تؤكد اللجنة مجدداً على توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وتلاحظ بقلق أن تلك التوصيات لم تُنفذ كاملة. |
It is concerned about the insufficient identification and investigation of cases of trafficking for labour purposes and notes with concern that certain categories of workers, such as farm workers and domestic workers, are explicitly excluded from protection under labour laws, thus rendering those categories of workers more vulnerable to trafficking. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص تحديد حالات الاتجار لأغراض العمل والتحقيق فيها، وتلاحظ بقلق أن بعض فئات العمال، مثل المزارعين والعمال المنزليين، مستثناة صراحة من الحماية التي يخوّلها القانون، ما يجعلها أكثر عرضة للاتجار. |
the Committee notes with concern that civil servants who were dismissed have been stigmatized and that many of them have been compelled to take early retirement. | UN | وتلاحظ بقلق أن الموظفين المدنيين المطرودين يتعرضون للوصم ويضطر العديد منهم إلى الحصول على التقاعد المبكر. |
The NAM States parties to the CWC reaffirm the importance of meeting the 2012 final destruction deadline in the Convention and note with concern that one of the major possessor States parties has indicated that it would not meet this deadline. | UN | وتؤكد دول الحركة الأطراف في الاتفاقية مجددا على أهمية الالتزام بالموعد النهائي لتدمير هذه الأسلحة في عام 2012 والمنصوص عليه في المعاهدة وتلاحظ بقلق أن إحدى الدول الأطراف الرئيسية الحائزة للأسلحة الكيميائية أشارت إلى أنها لن تلتزم بهذا الموعد. |