"وتلبية لذلك" - Translation from Arabic to English

    • pursuant to that
        
    • in response to that
        
    2. pursuant to that request, the relevant documentation is listed below: UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، نورد أدناه الوثائق ذات الصلة:
    pursuant to that request, the United Nations Office on Drugs and Crime has established regular working contacts with the Committee. UN وتلبية لذلك الطلب، أقام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اتصالات عمل منتظمة مع اللجنة.
    2. pursuant to that request, the relevant documentation is listed below: UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، نورد أدناه الوثائق ذات الصلة:
    in response to that request, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided an emergency grant of $50,000 for relief assistance in the affected areas. UN وتلبية لذلك الطلب، قدم منسق شؤون المساعدة الإنسانية منحة عاجلة بـ 000 50 دولار كمساعدة طارئة إلى المناطق المتضررة.
    in response to that request, information regarding special conferences scheduled after the issuance of the present report will be issued in an addendum. UN وتلبية لذلك الطلب، ستصدر المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات الخاصة التي تتقرر بعد صدور هذا التقرير في اضافة.
    pursuant to that request, the Commission will have before it the final report on terrorism and human rights prepared by Ms. Koufa. UN وتلبية لذلك الطلب، سيكون أمام اللجنة التقرير النهائي الذي أعدته السيدة كوفا عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    pursuant to that request, the Secretariat sent to Member States note verbale UN 23- وتلبية لذلك الطلب، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء المذكرة الشفوية
    pursuant to that request, I attach a report which describes developments to date. UN وتلبية لذلك الطلب، أرفق طيه تقريرا يتضمن وصفا لما استجد من تطورات حتى اﻵن.
    2. pursuant to that request, the relevant documentation is listed below: UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، ترد أدناه الوثائق ذات الصلة بالموضوع:
    pursuant to that request, the Secretariat submits herewith a revised summary of the estimated costs of the 2015 Review Conference, including the three sessions of its Preparatory Committee. UN وتلبية لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا منقحا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية.
    2. pursuant to that request, the relevant documentation is listed below: UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، ترد أدناه قائمة الوثائق ذات الصلة بالموضوع:
    2. pursuant to that request, on 23 February 2007, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، أرسلتُ في 23 شباط/فبراير 2007 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها إلى تقديم معلومات عن الموضوع.
    2. pursuant to that request, on 15 February 2008, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، وُجّهت في 15 شباط/فبراير 2008 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها إلى تقديم معلومات عن الموضوع.
    pursuant to that request, the International Meeting on Mine Clearance was convened at Geneva from 5 to 7 July 1995. UN وتلبية لذلك الطلب، عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، في جنيف، من ٥ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    2. pursuant to that request, the Secretary-General, by a letter dated 18 January 1993, invited the International Committee of the Red Cross (ICRC) to transmit to him for inclusion in the report the information requested in operative paragraph 4 of General Assembly resolution 47/37. UN ٢ - وتلبية لذلك الطلب، دعا اﻷمين العام، لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أن تقدم إليه المعلومات المطلوبة في الفقرة ٤ من منطوق القرار ٤٧/٣٧ ليدرجها في التقرير.
    in response to that request, information regarding special conferences scheduled after the issuance of the present report will be issued in an addendum. UN وتلبية لذلك الطلب، ستصدر المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات الخاصة التي تتقرر بعد صدور هذا التقرير في إضافة.
    in response to that request, the present report analyses the scope for using social impact assessments to better understand and to mitigate the negative social impacts of financial crises. UN وتلبية لذلك الطلب، يتناول هذا التقرير بالتحليل نطاق استخدام تقييمات الأثر الاجتماعي لزيادة تفهم الآثار الاجتماعية السلبية للأزمات المالية والتخفيف من حدتها.
    in response to that request and in particular as regards drug demand reduction, the Global Assessment Programme on Drug Abuse was launched. UN 8- وتلبية لذلك الطلب، وخاصة فيما يتعلق بخفض الطلب على المخدرات - شُرع في البرنامج العالمي لتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات.
    6. in response to that request, the Secretary-General has submitted a report (A/AC.198/1999/9 and Corr.1) on proposal C outlining three options, together with an indication of the level of resource requirements, for consideration by the Committee on Information at its resumed twenty-first session in November. UN ٦ - وتلبية لذلك الطلب، قدم اﻷمين العام تقريرا A/AC.198/1999/9)و Corr.1( بشأن المقترح جيم، يوجز ثلاثة خيارات، مع بيان بمستوى الاحتياجات من الموارد، وذلك لعرضه على لجنة اﻹعلام للنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين المستأنفة، المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر.
    2. in response to that request, delegations are referred to the document entitled " Review reports and proposals for further action and initiatives submitted by organs and specialized agencies of the United Nations system and other concerned organizations: contribution from the United Nations Volunteers Programme " (A/AC.253/16/Add.7). UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، يُرجى من الوفود الرجوع إلى الوثيقة المعنونة " تقارير الاستعراض والمقترحات الرامية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات المعنية: المساهمة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة " (A/AC.253/16/Add.7).
    3. At the eighteenth session of the Authority, in 2012, in response to that request, the Secretary-General presented to the Council a report on the laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the Authority with respect to the activities in the Area (ISBA/18/C/8 and Add.1). UN ٣ - وفي الدورة الثامنة عشرة للسلطة، المعقودة في عام 2012، وتلبية لذلك الطلب، قدّم الأمين العام تقريرا إلى المجلس عن القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وأعضاء السلطة الآخرون فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (ISBA/18/C/8 و Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more