"وتلقت الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations received
        
    • the United Nations has received
        
    the United Nations received further reports that civilian objects, in particular cultivated land and livestock, were also destroyed. UN وتلقت الأمم المتحدة تقارير إضافية تفيد بتدمير ممتلكات للمدنيين أيضاً، وخصوصاً المزارع والمواشي.
    the United Nations received reports of 14 children in Borno State, between 9 and 13 years of age, and 21 children in Yobe State who had been reportedly arrested in the context of such operations. UN وتلقت الأمم المتحدة تقارير عن 14 طفلا في ولاية بورنو، تتراوح أعمارهم بين تسعة أعوام و 13 عاما، و 21 طفلا في ولاية يوبي، أفيد بأنهم اعتُـقلوا في سياق هذه العمليات.
    77. the United Nations received reports on the participation of children in armed clashes between opposing political groups in Lebanon. UN 77 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير عن مشاركة أطفال في الاشتباكات المسلحة بين الجماعات السياسية المتعارضة في لبنان.
    The positive experience of the United Nations-sponsored International Commission against Impunity in Guatemala has drawn international interest and the United Nations has received new requests for assistance from El Salvador and Honduras. UN وقد استقطبت التجربة الإيجابية للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي ترعاها الأمم المتحدة اهتماماً دولياً وتلقت الأمم المتحدة طلبات جديدة للحصول على المساعدة من السلفادور وهندوراس.
    the United Nations has received and processed extensions for four of the letters of credit as per the request of the relevant authorities of the Government of Iraq. UN وتلقت الأمم المتحدة طلبات تمديد لأربعة من هذه الخطابات وقامت بتجهيزها، بناء على طلب السلطات المختصة في حكومة العراق.
    81. the United Nations received allegations of use of children by armed brigades and observed children carrying weapons on several occasions. UN 81 - وتلقت الأمم المتحدة ادعاءات باستخدام الأطفال من قِبل كتائب مسلحة وشاهدت في مناسبات عدة أطفالا يحملون أسلحة.
    the United Nations received allegations that pro-government militias recruited and trained numerous children during 2012 and 2013. UN وتلقت الأمم المتحدة ادعاءات بأن الميليشيات الموالية للحكومة جنّدت العديد من الأطفال ودرّبتهم خلال عامي 2012 و 2013.
    180. the United Nations received reports of the recruitment and use of children as young as 12 by Boko Haram. UN 180 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير عن قيام جماعة بوكو حرام بتجنيد واستخدام أطفال لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة.
    157. the United Nations received information suggesting that schools and hospitals were targeted by the Government. UN 157 - وتلقت الأمم المتحدة معلومات تشير إلى أن الحكومة استهدفت مدارس ومستشفيات.
    170. the United Nations received reports of 33 incidents of denial of humanitarian access affecting children. UN 170 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير عن 33 حالة منع إيصال المساعدات الإنسانية تضرر منها أطفال.
    20. the United Nations received the requests of CARICOM for support in training and capacity-building, ICT development, research, analysis and advisory services to support informed decision-making and policy formulation, as well as public education at national and regional levels. UN 20 - وتلقت الأمم المتحدة طلبات من الجماعة الكاريبية لدعم التدريب وبناء القدرات وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والبحوث والتحليل والخدمات الاستشارية لدعم اتخاذ القرارات المستنيرة وصياغة السياسات، فضلا عن التثقيف العام على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Paragraph 114. " the United Nations received credible information regarding the use of children by some members of the security forces for intelligence purposes despite Government policy to the contrary. UN الفقرة 114 - ' ' وتلقت الأمم المتحدة معلومات موثوق بها تتعلق باستغلال الأطفال من جانب أفراد من قوات الأمن لأغراض استخبارية رغم وجود سياسة عامة حكومية تقضي بخلاف ذلك.
    114. the United Nations received credible information regarding the use of children by some members of the security forces for intelligence purposes despite Government policy to the contrary. UN 114 - وتلقت الأمم المتحدة معلومات موثوق بها تتعلق باستغلال الأطفال من جانب أفراد من قوات الأمن لأغراض استخبارية رغم وجود سياسة عامة حكومية تقضي بخلاف ذلك.
    17. the United Nations received reports that 400 young people had joined the Jeunes katangais Mayi-Mayi group in June 2012. UN 17 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير تفيد بأن 400 شاب قد انضموا إلى جماعة شباب كاتانغا التابعة للمايي - مايي في حزيران/يونيه 2012.
    38. the United Nations received testimonies from boys aged 14 to 17 in Juba, Central Equatoria State, who had been detained and subjected to inhumane and degrading treatment, such as beatings, burning and being urinated on during interrogations about ethnic affiliations and involvement in the conflict. UN ٣٨ - وتلقت الأمم المتحدة شهادات من فتيان تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 سنة في جوبا بولاية وسط الاستوائية كانوا قد تعرضوا للاحتجاز وللمعاملة اللاإنسانية والمهينة، مثل الضرب والحرق والتبول عليهم في أثناء استجوابهم عن انتماءاتهم العرقية ومشاركتهم في النزاع.
    75. the United Nations received a number of reports of attacks on schools or hospitals by the Tatmadaw and other non-State armed groups during the reporting period. UN 75 - وتلقت الأمم المتحدة عددا من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير الحكومية بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the United Nations has received and processed five amendments to the letters of credit and three letters of credit have been fully paid. UN وتلقت الأمم المتحدة وعالجت 5 تعديلات في خطابات اعتماد، وسُددت ثلاثة خطابات اعتماد بالكامل.
    the United Nations has received credible reports that indicate the presence of uniformed and armed children in and near Democratic Karen Buddhist Army camps, including some children who had previously been recruited and released by KNU. UN وتلقت الأمم المتحدة تقارير موثوقة تفيد بوجود أطفال يرتدون الزي العسكري وأطفال مسلحين داخل معسكراته وعلى مقربة منها، بعضهم سبق أن جنده وأخلى سبيله اتحاد كارين الوطني.
    36. the United Nations has received credible reports indicating that during the period 2006-2007 Government armed forces in Kayin state attacked villagers, as well as their homes, farms, areas of refuge and food stores. UN 36 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير موثوقة تفيد بأن القوات الحكومية في ولاية كايين قد هاجمت في الفترة 2006 - 2007 قرويين ومنازلهم ومزارعهم وأماكن لجوئهم ومخزوناتهم الغذائية.
    25. the United Nations has received allegations of interference in the functioning of the judicial sector, including transfers of judges in contradiction of constitutionally established procedures, and threats made against judges treating sensitive cases. UN 25- وتلقت الأمم المتحدة ادعاءات تشير إلى التدخل في سير عمل القطاع القضائي، بما في ذلك نقل القضاة على خلاف الإجراءات المنصوص عليها في الدستور، وتوجيه تهديدات للقضاة الذين ينظرون في قضايا حساسة.
    182. the United Nations has received information that points to the alleged involvement of children in activities of non-State armed groups and village defence volunteers (Chor Ror Bor). UN 182 - وتلقت الأمم المتحدة معلومات تشير إلى ادعاءات بتورط أطفال في أنشطة الجماعات المسلحة غير الحكومية وجماعات متطوعي الدفاع عن القرى (Chor Ror Bor).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more