"وتلقى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council was
        
    • the Council received
        
    • the Board was
        
    • the Board received
        
    • IAMB received
        
    the Council was also briefed by the Secretariat on the successful outcome of the elections. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة من الأمانة العامة عن خروج الانتخابات بنتيجة ناجحة.
    the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, as well as by the representative of the United States on behalf of the multinational force. UN وتلقى المجلس إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام للعراق، أشرف جيهانغير قاضي، وكذلك من ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات.
    the Council received briefings from the Commission and the Permanent Representative of the Republic of Guinea to the African Union. UN وتلقى المجلس إحاطات من المفوضية ومن الممثل الدائم لجمهورية غينيا لدى الاتحاد الأفريقي.
    the Council received a briefing by the Permanent Representative of Japan and Head of the mission, Kenzo Oshima. UN وتلقى المجلس إحاطة من السيد كينـزو أوشيما، الممثل الدائم لليابان ورئيس البعثة.
    the Board was briefed on the outcome of the Tokyo Follow-up Meeting to the 2001 United Nations Conference. UN وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    the Board was supplied with a reference check report compiled and maintained by the head of the Human Resources Records Section, which covered only 68 staff members. UN وتلقى المجلس تقريرا عن عمليات التحقق من الجهات المرجعية أعده وأشرف عليه رئيس قسم سجلات الموارد البشرية اقتصر على 68 موظفا.
    the Board received from the secretariat a comprehensive analysis of each admissible application form, covering all the selection criteria. UN وتلقى المجلس من الأمانة تحليلا شاملا لكل استمارة طلب مقبولة تناول جميع معايير الاختيار.
    the Council was briefed on the report by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who pointed out that the draft had been prepared by the Secretariat in line with the revised format agreed by the Council in 2002. UN وتلقى المجلس إحاطة عن التقرير قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي أشار إلى أن المسودة قد أعدتها الأمانة تمشيا مع الشكل المنقح الذي اتفق عليه المجلس في عام 2002.
    :: the Council was briefed in consultations on the disarmament, demobilization and reintegration of armed groups in Sierra Leone through the efforts of UNAMSIL. UN :: وتلقى المجلس خلال مشاورات أجراها إحاطة بشأن تجريد الجماعات المسلحة في سيراليون من السلاح وتسريحها وإعادة إدماجها وذلك من خلال الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    the Council was provided with further information with regard to the processing of the deceased detainee claims that were accepted for filing by the Council at its fiftieth session in December 2003. UN وتلقى المجلس مزيدا من المعلومات فيما يخص تجهيز المطالبات المتعلقة بالمحتجزين المتوفين التي سبق له في دورته الخامسة عشر المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2003 أن وافق على السماح بتقديمها.
    the Council was briefed by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Fausto Pocar; the Prosecutor of the Court, Carla Del Ponte; the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Judge Erik Møse; and the Prosecutor of the Court, Hassan Bubacar Jallow. UN وتلقى المجلس إحاطة من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وكارلا دل بونتي، المدعية العامة للمحكمة، والقاضي إريك موز، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وحسن بوبكر جالو، المدعي العام للمحكمة.
    the Council was also briefed by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, Rachel Mayanja, on the Secretary-General's latest report (S/2008/622). UN وتلقى المجلس أيضا من راتشيل ماينجا المستشارة الخاصة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة إحاطة بشأن آخر تقرير للأمين العام عن هذا الموضوع (S/2008/622).
    the Council received an information note and heard a presentation by the secretariat on decision 12 claims that include claims for corporate losses. UN وتلقى المجلس مذكرة معلومات واستمع إلى بيان من الأمانة عن المطالبات بموجب المقرر 12 والتي تشمل مطالبات بشأن خسائر تكبدتها الشركات.
    the Council received regular reports on the deployment of UNMIL. UN وتلقى المجلس تقارير منتظمة عن نشر البعثة.
    the Council received a briefing from the Deputy Secretary-General, Jan Eliasson. UN وتلقى المجلس إحاطة من يان إلياسون، نائب الأمين العام.
    The Australian community has responded enthusiastically. There were 70 days of consultation covering all parts of Australia, from the dusty outback to our urban centres, and the Council received over 500 submissions. UN وقد استجاب المجتمع الاسترالي لذلك بحماس، وغطت ٧٠ يوما من المشاورات كل أجزاء استراليا، من المناطق النائية المقفرة الى المراكز الحضارية، وتلقى المجلس أكثر من ٥٠٠ وثيقة.
    12. the Council received applications from 48 different countries. UN 12 - وتلقى المجلس طلبات من 48 بلدا مختلفا.
    In carrying out its accreditation functions, the Board was supported by the CDMAP, which met three times during the reporting period. UN 24- وتلقى المجلس الدعم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بالاعتماد، من فريق الاعتماد التابع للآلية الذي اجتمع ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    110. the Board was provided with a copy of the guidelines for the use of the Emergency Fund, which were revised in 2001 to take into account the responsibility of the Fund's Geneva office for the processing of cases in certain regions. UN 110 - وتلقى المجلس نسخة من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ،كان قد تم تنقيحها في عام 2001 لمراعاة مسؤولية مكتب الصندوق في جنيف عن البت في الحالات في مناطق معينة.
    the Board was regularly updated on a study sponsored by the Government of Denmark on the potential use of microfinancing in support of CDM projects in LDCs. UN 108- وتلقى المجلس معلومات محدّثة بانتظام عن دراسة أُجريت برعاية حكومة الدانمرك عن الاستخدام المحتمل للتمويل البالغ الصغر دعماً لمشاريع الآلية في أقل البلدان نمواً.
    the Board received about 70 letters during the reporting period. UN وتلقى المجلس نحو 70 رسالة بهذا الشأن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    31. the Board received an update on the progress of the universal periodic review and expressed its satisfaction over the internal process within OHCHR with regard to preparation of relevant documents. UN وتلقى المجلس معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن ارتياحه إزاء العملية الداخلية في إطار المفوضية المتعلقة بإعداد الوثائق ذات الصلة.
    the Board received six audit reports prepared by the United States Defense Contract Audit Agency on sole-sourced contracts which it had previously sought. UN وتلقى المجلس ستة تقارير خاصة بمراجعة الحسابات أعدتها وكالة مراجعة حسابات عقود الدفاع بالولايات المتحدة بشأن العقود الوحيدة المصدر.
    IAMB received regular briefings on the progress of the audits. UN وتلقى المجلس بصورة منتظمة إحاطات بشأن التقدم المحرز في عمليات مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more