"وتلقى المقرر الخاص أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur also received
        
    • the Special Rapporteur has also received
        
    the Special Rapporteur also received reports indicating that " Bidoons " are prohibited from working in the federal administration. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تشير إلى أن " البدون " يُمنعون من العمل في الإدارة الاتحادية.
    the Special Rapporteur also received regional responses from the African, Central Asian and Asia-Pacific regions, and from specific regions of some countries. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير إقليمية من أفريقيا، وآسيا الوسطى، وآسيا والمحيط الهادئ، ومن مناطق محددة من بعض البلدان.
    the Special Rapporteur also received shocking evidence of torture carried out by the Maoists, as well as allegations of forced recruitment of women and children. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً أدلة مذهلة على التعذيب الذي يمارسه الماويون ومزاعم تتعلق بالتجنيد الإجباري للنساء والأطفال.
    the Special Rapporteur has also received reports of sporadic fighting in Kachin and Shan States in past months. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تتكلم عن وقوع اشتباكات متفرقة في ولايتي كاتشين وشان في الشهور الماضية.
    49. the Special Rapporteur has also received information that several journalists have been convicted on the basis of the Electronic Act and the Video Act. UN 49- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تفيد أن عدة صحفيين قد أُدينوا على أساس قانون الاتصال الإلكتروني وقانون الفيديو.
    the Special Rapporteur also received information on the situation of the administration of justice in Aceh, Papua and Moluccas. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات عن حالة إقامة العدل في آتشيه وبابوا وجزر الملوك.
    the Special Rapporteur also received a list of about 68 political prisoners who are reported to have died in prison since 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    the Special Rapporteur also received a communication from the Government of Swaziland. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً بلاغاً من حكومة سوازيلند.
    the Special Rapporteur also received alarming reports of killings by Islamist groups. UN ٠٢١- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تثير الانزعاج عن عمليات قتل ارتكبتها جماعات إسلامية.
    the Special Rapporteur also received information according to which mass arrests often take place at the end of the month when people have received their salary. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تفيد بأنه تجري في أحيان كثيرة حالات قبض جماعي في نهاية الشهر عندما يتلقى الناس رواتبهم.
    89. the Special Rapporteur also received information on the prison conditions in Brazil, which are said to remain notoriously harsh. UN 89- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات عن الظروف السائدة في سجون البرازيل والتي يقال إنها ما زالت تتسم بقساوة مشهورة.
    11. the Special Rapporteur also received information, including direct testimonies, concerning attacks on street children. UN ١١- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات، منها شهادات مباشرة، عن اعتداءات كان ضحاياها من أطفال الشوارع.
    the Special Rapporteur also received, on 29 November 2002, an updated urgent appeal from the same coalition of Israeli, Palestinian and international NGOs, which records a further deterioration of the situation. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 التماساً عاجلاً حديثاً من نفس ائتلاف المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والفلسطينية والدولية، يُسجّل حدوث مزيد من التدهور في الوضع.
    15. the Special Rapporteur also received from the officials a consolidated report, in three parts. UN 15- وتلقى المقرر الخاص أيضاً من المسؤولين تقريراً موحداً يتألف من ثلاثة أجزاء.
    the Special Rapporteur also received information that 14 children had been beaten and threatened with death on 7 December 1997 by 2 policemen and 2 civilians in the Observatorio area of the Federal District (DF). UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات ورد فيها أن شرطيين وشخصين مدنيين في منطقة أوبسرفاتوريو في العاصمة الاتحادية قاموا بضرب ٤١ طفلاً وتهديدهم بالقتل في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    the Special Rapporteur also received a reply from the Government concerning five cases, one of them involving several individuals, transmitted to it in 1996, and one case transmitted in 1994. UN ٣٧١- وتلقى المقرر الخاص أيضاً رداً من الحكومة بشأن خمس قضايا، إحداهما تشمل عدة أشخاص، أحيلت إليها في عام ٦٩٩١، وقضية أحيلت إليها في عام ٤٩٩١.
    19. the Special Rapporteur also received information from the Special Rapporteurs on violence against women and on the human rights of migrants, and the Division for the Advancement of Women of the Secretariat. UN 19- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين، وكذلك من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة.
    52. the Special Rapporteur has also received reports of allegations concerning the prosecution of individuals who have communicated information that should belong in the public domain to organizations and individuals inside and outside the country. UN 52- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير عن ادعاءات تتعلق بمقاضاة أفراد نقلوا معلومات يُفترض أنها ذات طابع عام إلى منظمات أو أفراد داخل البلد أو خارجه.
    307. the Special Rapporteur has also received information on how human rights activists in Punjab are suffering from police harassment. UN 307- وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات عن الكيفية التي يعاني بها النشطاء في مجال حقوق الإنسان في البنجاب من مضايقات الشرطة.
    519. the Special Rapporteur has also received reports suggesting that forced relocation of civilians has been carried out on a widespread basis by the tatmadaw in an attempt to remove groups of ethnic minorities or groups perceived to adhere to certain political beliefs. UN 519- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تفيد بأن أفراد التاتمادو نفذوا عمليات الترحيل القسري للمدنيين على نطاق واسع بغرض القضاء على مجموعات من الأقليات الإثنية أو مجموعات يُشتبه في أنها تؤمن بمعتقدات سياسية معينة.
    the Special Rapporteur has also received continuous reports about forced evictions faced by other vulnerable groups, such as refugees, migrants and national and ethnic minorities, living, sometimes for extensive periods of time, in abandoned military barracks, schools, churches and other private or public buildings not in use. UN 65- وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير لم تنقطع عن حالات الإخلاء القسري التي تواجهها المجموعات الضعيفة الأخرى، مثل اللاجئين والمهاجرين والأقليات القومية والإثنية، التي تعيش، في بعض الأحيان لفترات طويلة من الزمن، في معسكرات ومدارس وكنائس مهجورة أو غيرها من الأبنية الخاصة أو العامة المهجورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more