we have received a great many comments and observations. | UN | وتلقينا عددا كبيرا جدا من التعليقات والملاحظات. |
we have received messages from the following Governments: the Government of the Sultanate of Oman; the Government of the Republic of Guyana; and the Government of the Republic of Ghana. | UN | وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان؛ حكومة جمهورية غيانا؛ حكومة جمهورية غانا. |
we have received a message from the following specialized institution: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم. |
we received the welcome news that the fortieth ratification of the landmines Convention had just taken place. | UN | وتلقينا اﻷنباء السارة بأن التصديق اﻷربعين على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية قد تم مؤخرا. |
we received conflicting signals from the RUF leadership and their allies. | UN | وتلقينا إشارات متضاربة من زعامة الجبهة وحلفائها. |
we have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. | UN | وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى. |
We have been praised for our actions, and we have received many promises which we hope will be fulfilled. | UN | وتلقينا الثناء على تصرفاتنا، كما تلقينا وعودا كثيرة نأمل أن يوفى بها. |
Today, we had 18 speakers and we have received two requests for the exercise of the right of reply. | UN | ولدينا اليوم 18 متكلماً وتلقينا طلبين لممارسة حق الرد. |
Moreover, we have asked the Japanese district court to rule on this issue, and we have received approval from the court. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبنا من المحكمة المحلية اليابانية أن تقضي في هذه المسألة، وتلقينا موافقة من المحكمة. |
we have received a message from Mr. Koichiro Matsuura, Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتلقينا رسالة من السيد كوينشيرو ماتسوورا، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
we have received messages from the following heads of Government: Thailand, China, Belarus, Malta, Malaysia, the Syrian Arab Republic and India. | UN | وتلقينا رسائل من رؤساء الحكومات التالية: تايلند، الصين، بيلاروس، مالطة، ماليزيا، الجمهورية العربية السورية، الهند. |
we have received messages from the following Governments: the Government of the Dominican Republic, the Government of the Republic of South Africa, the Government of Lebanon and the Government of Guyana. | UN | وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة الجمهورية الدومينيكية، وحكومة جمهورية جنوب أفريقيا، وحكومة لبنان، وحكومة غيانا. |
we have received reliable eyewitness testimony that people were carefully checked and interrogated during transit, and that certain individuals were killed and thrown overboard. | UN | وتلقينا شهادات يعتد بها أدلى بها شهود عيان تفيد بأن السكان كانوا يخضعون للفحص والاستجواب بعناية خلال مرورهم، وأن بعض اﻷفراد قتلوا وألقي بهم خارج الحدود. |
we have received the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which has enabled Tanzania to subsidize insecticide-impregnated mosquito nets that have significantly reduced infection among pregnant women and babies. | UN | وتلقينا الدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الأمر الذي مكن تنزانيا من تقديم إعانات لدعم شباك إبادة البعوض التي قللت بدرجة كبيرة من الإصابات بين الحوامل والأطفال. |
we have received messages from the following intergovernmental organizations: His Excellency Mr. Abdelouhed Belkeziz, Secretary General of the Organization of the Islamic Conference; the European Union; and His Excellency Mr. Alpha Oumar Konaré, Chairman of the Commission of the African Union. | UN | وتلقينا رسائل من المنظمات الحكومية الدولية التالية: سعادة السيد عبد الواحد بلكزيز، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ الاتحاد الأوروبي؛ سعادة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي. |
We have begun this task and we have received a very positive message from the international community that we can reach concrete, operational, specific and ambitious results in Cancun. | UN | لقد بدأنا هذه المهمة وتلقينا رسالة إيجابية جدا من المجتمع الدولي بأننا يمكن أن نتوصل إلى نتائج ملموسة وعملياتية ومحددة وطموحة في كانكون. |
we received military training at a camp known as Alfaruk for two months. | UN | وتلقينا تدريبا عسكريا لمدة شهرين في معسكر يعرف باسم الفاروق. |
Stole cash and diamonds. we received an anonymous tip it was you. | Open Subtitles | وسرق المال والماس وتلقينا إتصال مجهول يفيد إنه أنت |
Stole cash and diamonds. we received an anonymous tip it was you. | Open Subtitles | وسرق المال والماس وتلقينا إتصال مجهول يفيد إنه أنت |
Yesterday we received a revised version of 1870, Rev.1, with some modifications in the schedule of activities. | UN | وتلقينا يوم أمس نسخة منقحة للوثيقة CD/1870.Rev.1، مع بعض التعديلات في الجدول الزمني للأنشطة. |