"وتلقي الشكاوى" - Translation from Arabic to English

    • and Reception of Complaints
        
    • receive complaints
        
    • the Reception of Complaints
        
    • and Receipt of Complaints
        
    • and complaints
        
    • receiving complaints
        
    • and to receive and address complaints
        
    National Assembly Commission on Human Rights and Reception of Complaints UN لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى
    Advice and assistance continues to be provided to the National Assembly Commission on Human Rights and Reception of Complaints by the Office in its day—to—day functioning. UN ويواصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى في عملها اليومي.
    It was unclear whether the working group mentioned was empowered to draft legislation and receive complaints. UN واعتبرت أنه من غير الواضح ما إذا كان الفريق العامل المذكور يتمتع بسلطة سن مشاريع القوانين وتلقي الشكاوى.
    At the same time, ONUMOZ would have unrestricted access to the general public and would be able to gather information as well as to receive complaints from individuals and organizations. UN وفي الوقت نفسه فإن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ستكون قادرة على الاتصال بالجمهور دون عائق، كما أنها ستتمكن من جمع المعلومات، وتلقي الشكاوى من اﻷفراد والمنظمات.
    National Assembly Commission on Human Rights and the Reception of Complaints UN لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى
    Training of new investigators of the National Assembly Commission on Human Rights and Receipt of Complaints UN تدريب المحققين الجدد للجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى المتعلقة بهذه الحقوق
    26. Calls upon States to consider establishing or strengthening existing independent and child-friendly national monitoring and complaints mechanisms to contribute to safeguarding the rights of children deprived of their liberty; UN 26- يهيب بالدول أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مستقلة وملائمة للأطفال تُعنى بالرصد وتلقي الشكاوى أو في تعزيز الآليات القائمة من أجل الإسهام في صون حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم؛
    In addition to the above-mentioned governmental committees, there are committees in other governmental organizations and bodies with competence for promoting and protecting human rights in general and receiving complaints from individuals or institutions in particular. The most important of these bodies are described hereunder. UN 98- وإلى جانب اللجان الحكومية السابقة الذكر توجد لجانٌ في جهات وهيئات حكومية أخرى تدخل اختصاصاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان عامةً وتلقي الشكاوى المقدمة من الأفراد أو المؤسسات خاصة.
    It also provided advice to the Senate Commission of Human Rights and Reception of Complaints regarding its mandate. UN كما قدمت الوحدة مشورة إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بحقوق الإنسان وتلقي الشكاوى فيما يتعلق بولاية اللجنة.
    Meeting with H.E. Kem Sokha, MP and Chairman of the National Assembly's Commission for Human Rights and Reception of Complaints UN اجتماع مع سعادة عضو البرلمان ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى في الجمعية الوطنية، السيد كيم سوكا
    It should also continue to assist the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly on the performance of its vital role. UN وينبغي أن يواصل أيضا مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية على أداء دورها الحيوي.
    Meeting with Mr. Kem Sokha, Chairman of the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly UN اجتماع مع السيد كم سوخا، رئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Meeting with Mr. Brad Adams, legal adviser to the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly UN اجتماع مع السيد براد آدامز، المستشار القانوني للجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Among others, the seminar was addressed by the Minister of Information, the Secretary of State for Information, the Chairperson of the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly, and the Deputy Chairperson of the Commission on Legislation of the National Assembly. UN وكان من بين المتكلمين في الحلقة الدراسية، وزير اﻹعلام، ووزير الدولة لشؤون اﻹعلام، ورئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية.
    In the same vein, a committee to deal with urgent cases and receive complaints on human rights violations against members of the LGBTI community had been established in 2011. UN وفي السياق نفسه، أنشئت في عام 2011 لجنة لمعالجة الحالات الطارئة وتلقي الشكاوى المتعلِّقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب بحق السحاقيات والمثليين جنسياً ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر.
    He is also concerned at allegations that such police officers are reluctant to intervene and receive complaints from victims of racist and xenophobic crimes. UN وهو منشغل أيضاً إزاء ما يُدّعى من أن أفراد الشرطة هؤلاء يمانعون في التدخل وتلقي الشكاوى من ضحايا الجرائم العنصرية والمرتكبة بدافع كره الأجانب.
    The public prosecution is the authority competent to monitor the practices of the administrative authority in its administration of penal institutions and to receive complaints from prisoners. UN والنيابة العامة هي السلطة المختصة بمراقبة ممارسات السلطة الإدارية في إدارتها للمؤسسات العقابية وتلقي الشكاوى من المسجونين.
    OHCHR/Cambodia provided training on investigations into human rights violations for members of the Senate's Commission on Human Rights and the Reception of Complaints. UN 30- قدم مكتب المفوضية في كمبوديا تدريباً على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى التابعة لمجلس الشيوخ.
    50. The Centre continues to give legal advice on the status of members of the National Assembly, including Mr. Kem Sokha, Chairman of the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints. UN ٠٥ - ويواصل المركز إسداء المشورة القانونية فيما يتعلق بمركز أعضاء الجمعية الوطنية، ومنهم السيد كيم سوخا، رئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى.
    Commission for the Protection of Human Rights and Receipt of Complaints of the Assemblies (National Assembly and Senate) UN 34 - اللجنة المعنية بحماية حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى المقدمة إلى الجمعيتين (الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ)
    CoE CHR indicated that a totally separate human rights institution with a clearly defined monitoring and complaints mechanism following the Paris Principles of 1991 would also be an option if its independence were clearly guaranteed by the Constitution. UN وأشار المفوض إلى إن إنشاء مؤسسة مستقلة تماماً لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس لعام 1991 تتوفر لها آلية واضحة للرصد وتلقي الشكاوى هو خيار متاح إذا ضمن الدستور صراحة استقلاليتها(15).
    The Committee welcomes the creation of the " Information, Training, Documentation and Study Observatory " in February 2002, and the appointment of delegates who play an important role in the protection of children and in receiving complaints. UN 272- ترحب اللجنة بإنشاء " مرصد الإعلام والتكوين والتوثيق والدراسات " في شهر شباط/فبراير 2002 وبتعيين مندوبين يقومون بدور هام في حماية الطفولة وتلقي الشكاوى.
    The Committee is concerned at the absence of an independent mechanism with a mandate to monitor and evaluate regularly progress in the implementation of the Convention and to receive and address complaints. UN 285- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام آلية مستقلة تُسند إليها ولاية الرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتلقي الشكاوى ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more