in line with this new attitude, they distance themselves from any process initiated by the United Nations. | UN | وتماشيا مع هذا الموقف الجديد، فإنهم ينأون بأنفسهم عن أية عملية تبادر بها الأمم المتحدة. |
in line with this dual objective for the Organization's programme management, UNIDO has formulated the following overarching management objective: | UN | وتماشيا مع هذا الهدف المزدوج لإدارة برامج المنظمة، وضعت اليونيدو الهدف الإداري الشامل التالي: |
in line with this proposal and ongoing programme activities, structural reviews of all ICT units throughout the world will be conducted to rationalize and harmonize ICT operations and structures. | UN | وتماشيا مع هذا المقترح ومع أنشطة البرامج الجارية، ستجرى استعراضات لهياكل جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حول العالم لترشيد عمليات وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواءمة بينها. |
in line with that belief, the Royal Thai Government had placed people at the heart of its development policies. | UN | وتماشيا مع هذا الاعتقاد، وضعت حكومة تايلند الملكية الإنسان في صميم سياساتها الإنمائية. |
15. consistent with this commitment, Italy will: | UN | 15 - وتماشيا مع هذا الالتزام، سوف تقوم إيطاليا بما يلي: |
in keeping with this commitment, we have addressed the theme of social cohesion in the context of young people, disabled persons and families. | UN | وتماشيا مع هذا الالتزام، فقد تصدينا لموضوع التماسك الاجتماعي في سياق الشباب، والمعوقين، والأسر. |
in keeping with that principle, Ecuador had undertaken environmental mitigation and adaptation activities in close cooperation with local communities. | UN | وتماشيا مع هذا المبدأ، اضطلعت إكوادور بأنشطة لتخفيف الآثار البيئية والتكيف معها في تعاون وثيق مع المجتمعات المحلية. |
in line with this objective, the General Assembly has launched various initiatives to recognize the value of women in society. | UN | وتماشيا مع هذا الهدف، أطلقت الجمعية العامة مبادرات مختلفة للاعتراف بقيمة المرأة في المجتمع. |
in line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits this report on its implementation of the 2010 action plan included in the Final Document of the 2010 Review Conference. | UN | وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا لتعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذها لخطة عمل عام 2010 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
I)). in line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits the present report on the implementation of the Treaty on an article-by-article basis, on the 13 practical steps and on the 2010 action plan. | UN | وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا إلى تعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذ المعاهدة، مادة مادة، وعن الخطوات العملية الثلاث عشرة، وعن خطة العمل لعام 2010. |
in line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. | UN | وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق. |
in line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. | UN | وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق. |
in line with this, Morocco is in favour of a comprehensive United Nations study of the regions that are exposed to such disasters and a world map of the most vulnerable areas. | UN | وتماشيا مع هذا المقترح، يؤيد المغرب إجراء دراسة شاملة تستهدف المناطق المعرضة لمثل هذه الكوارث وإعداد خريطة للعالم، تظهر عليها المناطق الأكثر عرضة لهذه الكوارث. |
in line with this trend, the Tribunal is proposing a reduction in requirements for 2008-2009 under both temporary assistance for translation and contractual translation. | UN | وتماشيا مع هذا الاتجاه تقترح المحكمة خفض الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة للترجمة والترجمة التعاقدية. |
3. in line with this concept, the Security Council established UNAMID by its resolution 1769 (2007). | UN | 3 - وتماشيا مع هذا المفهوم، أنشأ مجلس الأمن العملية المختلطة بقراره 1769 (2007). |
in line with this resolution and those mentioned in paragraph 9 above, the forthcoming handbook on female offenders and the management of women in prison provides guidance to prison managers on implementing a gender-sensitive approach, taking into account the particular circumstances of female offenders and their special needs as women in prison. | UN | وتماشيا مع هذا القرار والقرارين المذكورين في الفقرة 9 أعلاه، يقدم الكتيّب المرتقب عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون إرشادات لمديري السجون بشأن تنفيذ نهج يراعي خصائص نوع الجنس، على نحو يأخذ في الاعتبار الظروف المعينة للجانيات واحتياجاتهن الخاصة بوصفهن سجينات. |
in line with this gradual approach, the continuation of the recently-established 15 new UNIDO desks is envisaged for the biennium 2006-2007. | UN | وتماشيا مع هذا النهج التدريجي، من المقرّر لمكاتب اليونيدو الجديدة المصغّرة الخمسة عشر التي أنشئت مؤخرا أن تستمر في فترة السنتين 2006-2007. |
in line with that resolution, the NGOs are unquestionably expected to observe the United Nations principles in their work. | UN | وتماشيا مع هذا القرار، يتوقع قطعا من المنظمات غير الحكومية أن تتقيد بمبادئ الأممالمتحدةفي عملها. |
in line with that commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits the present report on its implementation of the Treaty on an article-by-article basis, on the 13 practical steps and on the 2010 action plan. | UN | وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا لتعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذ المعاهدة، مادةً مادةً، وعن تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة وخطة العمل لعام 2010. |
consistent with this position of principle, Myanmar opposes all forms of economic and financial sanctions and embargoes that contradict the norms of international law. | UN | وتماشيا مع هذا الموقف المبدئي، تعارض ميانمار الحصار والجزاءات الاقتصادية والمالية بجميع أشكالها، التي تتناقض ومعايير القانون الدولي. |
in keeping with this approach, the Department of Public Information will develop new mechanisms to work more closely with client Departments in planning and implementing thematic communications campaigns. | UN | وتماشيا مع هذا النهج، ستضع إدارة الإعلام آلية جديدة للتعاون على نحو أوثق مع الإدارات المستفيدة في مجال تخطيط الحملات الإعلامية المواضيعية وتنفيذها. |