"وتمثيل المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • the representation of women in
        
    • and representation of women in
        
    • and women's representation in
        
    • and their representation in
        
    • Women's Representation on
        
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    The gender gap in education had still to be closed, and the representation of women in politics, decision-making and the public service remained low. UN فالثغرة بين الجنسين في مجال التعليم ما زالت لم تُسد بعد، وتمثيل المرأة في السياسة وصنع القرار والخدمة العامة ما زال منخفضاً.
    85. Significant gains have been made in the life expectancy of women, literacy and representation of women in local self-governing institutions. UN 85 - حدثت زيادات ملموسة في العمر المتوقع للنساء ومعدل محو الأمية وتمثيل المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Our policy priorities are women's poverty, violence against women and women's representation in decision-making. UN وأولويات سياستنا هي فقر المرأة والعنف ضد المرأة وتمثيل المرأة في صنع القرار.
    :: Creation of the Forum of Women Parliamentarians, comprising all female members of Parliament. The forum is a space for exchange and advocacy on leadership development for women and women's representation in decision-making; UN :: إنشاء منتدى البرلمانيات الذي يضم جميع النائبات، وهو عبارة عن فضاء لتبادل الأفكار والدعوة لتطوير القيادة النسائية وتمثيل المرأة في أجهزة صنع القرار؛
    Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life. UN إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The Council has spent time and money on changing the Council's website, so interested people can read and download material concerning the Equal Status Council's work and projects, such as Gender Equality Act, Violence against Women, Women in Politics, Women in Top Jobs, Women's Representation on Boards, and Men's Groups. UN أنفق المجلس الوقت والمال على تغيير موقعه على شبكة الإنترنت كي يتسنى للمهتمين بالموقع قراءة وتنزيل المواد المتعلقة بعمله ومشاريعه من قبيل قانون المساواة الجنسانية، والعنف ضد المرأة، ودور المرأة في السياسة، وشغل المرأة للمناصب العليا، وتمثيل المرأة في المجالس، ومنظمات الرجال.
    Major research projects had been conducted on women in the rural sector, the representation of women in management, and the social and economic needs of older women living alone. UN وأجريت مشاريع بحثية رئيسية عن المرأة في القطاع الريفي، وتمثيل المرأة في اﻹدارة، والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمسنات اللواتي يقمن لوحدهن.
    Despite the relatively low number of female candidates it can be viewed as positive that the presidential election has opened a social and medial discussion on the possible election of a female president of the Czech Republic and the representation of women in politics in general. UN وعلى الرغم من أن عدد المرشحات كان قليلا نسبيا يمكن أن يعد ذلك أمرا إيجابيا لأن الانتخابات الرئاسية أدت إلى بدء مناقشة على صعيد المجتمع وفي وسائط الإعلام بشأن احتمال انتخاب رئيسة للجمهورية التشيكية وتمثيل المرأة في مجال السياسة بصفة عامة.
    Please clarify which temporary special measures are in place to increase the employment of women, including disadvantaged groups of women, and the representation of women in decision-making positions and elected offices. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة المعمول بها حاليا لزيادة توظيف النساء، بما في ذلك المنتميات إلى فئات النساء المحرومات، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار والوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب.
    Please clarify which temporary special measures are in place to increase the employment of women, including disadvantaged groups of women, and the representation of women in decision-making positions and elected offices. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة المعمول بها حاليا لزيادة توظيف النساء، بما في ذلك المنتميات إلى فئات النساء المحرومات، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار والوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب.
    161. the representation of women in the judiciary has unusual characteristics. UN 161 - وتمثيل المرأة في السلطة القضائية يتسم بخصائص غير عادية.
    :: Taking up issues such as violence against women, trafficking, and representation of women in elected bodies, from the local authority to the National Parliament. UN :: معالجة مسائل من قبيل العنف ضد المرأة، والاتجار، وتمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، من مستوى السلطة المحلية حتى البرلمان الوطني.
    It shows that progress is being made in a number of areas such as primary enrolment, gender parity in primary education, malaria deaths, and representation of women in parliaments. UN وتُبين أنه يجري إحراز تقدم في عدد من المجالات مثل الالتحاق بالتعليم الابتدائي، والتكافؤ في الفرص بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، وحالات الوفيات بسبب الملاريا، وتمثيل المرأة في البرلمان.
    Many Member States reported on national initiatives designed to improve gender balance and representation of women in civilian and uniformed services and to increase their participation in international peace operations. UN وفي هذا الإطار، قدمت عدة دول أعضاء تقارير عن مبادرات وطنية تهدف إلى تحسين التوازن بين الجنسين وتمثيل المرأة في الدوائر المدنية والنظامية وزيادة مشاركتها في عمليات السلام الدولية.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed and in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    13. Additional tools were suggested to increase the participation and representation of women in Governments, political parties and international organizations, including the consideration of alternative approaches to and changes in institutional structures and practices and the establishment of specific time-bound targets. UN ١٣ - وجرى اقتراح أدوات إضافية لزيادة مشاركة وتمثيل المرأة في الحكومات، واﻷحزاب السياسية والمنظمات الدولية، بما في ذلك النظر في النهج البديلة للهياكل والممارسات المؤسسية وإجراء تغييرات فيها ووضع أهداف محددة مقيدة زمنيا.
    Least developed countries have made encouraging progress on some aspects of gender equality and empowerment of women, such as in primary education and women's representation in parliament. UN وقد حققت أقل البلدان نموا تقدما مشجعا في بعض جوانب المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من قبيل التعليم الابتدائي وتمثيل المرأة في البرلمان.
    Least developed countries have made encouraging progress on some aspects of gender equality and empowerment of women, such as in primary education and women's representation in parliament. UN وقد حققت أقل البلدان نموا تقدما مشجعا في بعض جوانب المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من قبيل التعليم الابتدائي وتمثيل المرأة في البرلمان.
    Least developed countries have made encouraging progress on some aspects of gender equality and empowerment of women, such as in primary education and women's representation in parliament. UN وقد حققت أقل البلدان نموا تقدما مشجعا في بعض جوانب المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من قبيل التعليم الابتدائي وتمثيل المرأة في البرلمان.
    Questions of land and national resource rights and women's representation in decision-making can pose challenges and need to be addressed; UN وإن المسائل التي تتعلق بالحق في الأرض وفي الموارد الوطنية، وتمثيل المرأة في صنع القرار قد تطرح تحديات، ولا بد إذن من معالجتها.
    Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life (Algeria); UN 36- إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (الجزائر)؛
    14. The Council has spend time and money on changing the Council's website, so interested people can read and download material concerning the Equal Status Council's work and projects, such as Gender Equality Act, Violence against Women, Women in Politics, Women in Top Jobs, Women's Representation on Boards, and Men's Groups. UN 14 - أنفق المجلس الوقت والمال على تغيير موقعه على شبكة الإنترنت كي يتسنى للمهتمين بالموقع قراءة وتنزيل المواد المتعلقة بأنشطته ومشاريعه من قبيل القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، والعنف ضد المرأة، ودور المرأة في السياسة، وشغل المرأة للمناصب العليا، وتمثيل المرأة في المجالس، ومنظمات الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more