We have to resolutely counter war, civil war and the abuse of human rights, as well as totalitarian thinking, hate propaganda and the glorification of violence. | UN | علينا أن نقاوم بحزم الحرب والحرب الأهلية وانتهاك حقوق الإنسان، وأيضا التفكير الشمولي ودعاية الكره وتمجيد العنف. |
:: Inescapable punishment for the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices. | UN | :: حتمية المعاقبة على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم. |
The resolution condemned neo-Nazism and glorification of the Nazi movement. | UN | وهذا القرار يدين النازية الجديدة وتمجيد الحركة النازية. |
Cultures of violence, which thrive during armed conflict, serve to normalize and glorify war, weaponry, military force and violence. | UN | وتُستخدم ثقافات العنف، التي تنمو أثناء اندلاع النزاعات المسلحة، لتطبيع وتمجيد الحرب والتسلح والقوة العسكرية والعنف. |
Model Act on the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices | UN | قانون نموذجي بشأن عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم |
:: Promoting public intolerance of Nazism and the glorification of Nazi perpetrators and their accomplices; | UN | :: تشكيل رأي عام يميل إلى عدم التسامح مع النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛ |
:: To conduct independent monitoring of compliance with the law prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices; | UN | :: إجراء رصد مستقل للامتثال للقانون الذي يحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛ |
:: Detection, prevention and suppression of the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices in the activities of community and religious associations, the media and other legal and physical entities. | UN | :: كشف ومنع وقمع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم في أنشطة الجمعيات الأهلية والدينية، ووسائط الإعلام والهيئات القانونية والمادية الأخرى. |
Public authorities and local governments and their officials shall be obliged, within their respective jurisdictions, to counter any form of rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices. | UN | تلتزم السلطات العامة والإدارات المحلية ومسؤولوها، في إطار صلاحيات كل منها، بالتصدي لأي شكل من أشكال رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم. |
Section 3. Preventing and monitoring the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices, and community oversight in this domain | UN | الفرع 3 - منع ومراقبة رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم، والرقابة المجتمعية في هذا المجال |
Article 15. Main areas of focus in preventing the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices | UN | المادة 15 - الاتجاهات الرئيسية لمنع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم |
The propagation and glorification of Nazi and neo-Nazi ideologies must be firmly resisted in order to prevent a repetition of the Nazis' monstrous crimes. | UN | وتجب مقاومة نشر وتمجيد النازية والأيديولوجيات النازية الجديدة بحزم من أجل منع تكرار جرائم النازيين الوحشية. |
Education was also key in the effort to counter the incitement, intolerance, hatred and glorification of death and martyrdom that fuelled terrorism and to foster a culture of peaceful coexistence. | UN | واستطرد قائلا إن التعليم أمر أساسي أيضا في الجهود الرامية إلى مواجهة التحريض والتعصب والكراهية وتمجيد القتل والشهادة التي تغذي الإرهاب، وتعزيز ثقافة التعايش السلمي. |
The Government of Hungary was informed on numerous occasions by the Armenian authorities about the environment of justification and glorification of the murderous act of Ramil Safarov, cultivated in Azerbaijan at the official level, including by the President of Azerbaijan. | UN | وأبلغت السلطات الأرمينية حكومة هنغاريا في مناسبات عديدة عما يجده هذا الفعل الإجرامي الذي ارتكبه راميل سفروف من تبرير وتمجيد تشجع عليهما أذربيجان على المستوى الرسمي، بما في ذلك من جانب الرئيس. |
:: To render legislation on the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and glorify Nazis criminals and their accomplices more effective. | UN | :: زيادة فعالية التشريع المتعلق بعدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم. |
Social media are also used extensively to recruit, promote, propagandize and publically display and glorify extreme violence to intimidate opponents and critics of ISIL. | UN | ويجري تسخير وسائل التواصل الاجتماعي على نطاق واسع لتجنيد أفراد لارتكاب العنف الشديد والترويج لهذا العنف والدعاية له والإعلان عنه وتمجيد مرتكبيه، من أجل إرهاب معارضي التنظيم ومنتقديه. |
The inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices shall be ensured in the following manner: | UN | يُكفل عدم جواز الإجراءات الرامية إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم بالوسائل التالية: |
Glossing over past wrongdoings and glorifying the perpetrators of atrocities prevent a true and lasting reconciliation. | UN | وتلطيف صورة شرور الماضي وتمجيد مقترفي الفظائع يمنعان تحقيق مصالحة حقيقية ودائمة. |
:: Other materials and documents that contain direct or tangential indications of the rehabilitation of Nazism or the glorification of Nazi criminals and their accomplices. | UN | :: المواد والوثائق الأخرى التي يتضمن محتواها مؤشرات مباشرة أو عرضية تدل على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم. |