"وتمكين المرأة بوصفهما" - Translation from Arabic to English

    • empowerment of women as
        
    • and women's empowerment as
        
    In the Declaration, the heads of State and Government resolved to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable. UN وفي الإعلان، قرر رؤساء الدول والحكومات تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز التنمية المستدامة حقا.
    It recognized that education and capacity-building are major driving forces in development and highlighted gender equality and the empowerment of women as major cross-cutting themes in poverty eradication. UN وسلمت بأن التعليم وبناء القدرات يمثلان قوه دافعة مشتركة للتنمية، واكدت المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما قضيتين رئيستين شاملتين لقطاعات عديدة في القضاء على الفقر.
    To strengthen organizational responsibility and accountability for gender mainstreaming, the career management system has incorporated gender and empowerment of women as an indicator in the core competency. UN وعملا على تعزيز المسؤولية والمساءلة التنظيميتين فيما يتعلق بدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، عمد نظام إدارة الحياة الوظيفية إلى استيعاب عنصري نوع الجنس وتمكين المرأة بوصفهما مؤشرا من مؤشرات الكفاءة اﻷساسية.
    We stress promotion of gender equality and empowerment of women as a cross-cutting issue throughout all MDGs, viewed within the human rights perspective and linked to the Millennium Declaration. UN 3 -نشدد على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما مسألة عامة التأثير على نطاق مجمل الأهداف الإنمائية للألفية، يُنظر إليها من منظور حقوق الإنسان وترتبط بإعلان الألفية.
    With the MYFF, UNFPA has now specifically identified gender equality and women's empowerment as an organizational goal, while continuing to mainstream gender throughout its programme. UN وفي ظل إطار التمويل المتعدد السنوات، حدد الصندوق حاليا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما أحد أهداف المنظمة، بينما يواصل في الوقت نفسه مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة برنامجه.
    The strategy will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular the promotion of gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية، لا سيما تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما من الطرق الفعالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض والحفز على تحقيق تنمية تكون مستدامة فعلا.
    In the Millennium Development Goals, world leaders had renewed their commitment to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to confront poverty, hunger and disease and to stimulate sustainable development. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالغايات الإنمائية للألفية فقد جدد زعماء العالم التزامهم بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما من السبل الفعالة للتغلب على الفقر والجوع والمرض وللمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة.
    " Reaffirming also the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ولمكافحة الأمراض، وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    " Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in the combat of poverty, hunger and disease and in stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    " Reaffirming also the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز تنمية مستدامة بحق،
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential to eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ويدعو إلى عدة أمور، منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reaffirming also the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential to eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو إلى أمور منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض، والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in the combat of poverty, hunger and disease and in stimulating development that is truly sustainable, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in the combat of poverty, hunger and disease and in stimulating development that is truly sustainable, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    Reaffirming also the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز تنمية تكون مستدامة بحق،
    Reaffirming further the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective in and essential to eradicating poverty and hunger, combating diseases and stimulating development that is truly sustainable, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(5)، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضرورتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة حقا،
    which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential to eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN ) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل وتكافؤ الفرص أمامهما، ويدعو، في جملة أمور، إلى تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع، وفي مكافحة الأمراض، وفي التحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential to eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN ) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ويدعو إلى عدة أمور، منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    " Reaffirming further the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective in and essential to eradicating poverty and hunger, combating diseases and stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والحفز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    87. At the United Nations Conference on Sustainable Development, UN-Women played an important role in advocating for the recognition of gender equality and women's empowerment as central to sustainable development in its three dimensions, economic, social and environmental. UN 87 - اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بدور هام في الدعوة إلى الاعتراف بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما عنصرين أساسيين من عناصر تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The high-level panel proposed a stand-alone goal on gender equality, and the outcome document of the special event on the Millennium Development Goals and the post-2015 agenda underscored gender equality and women's empowerment as critical to advancing progress across all the Goals. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى وضع هدف قائم بذاته يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وشددت الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة ما بعد عام 2015() على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما أمرين بالغي الأهمية في تعزيز التقدم المحرز في جميع الأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more