"وتموله" - Translation from Arabic to English

    • financed by
        
    • is funded by
        
    • funded by the
        
    • and funded
        
    • is financed
        
    The project is executed by the World Bank and financed by the Government of Japan, IDB and UNDP. UN وينفذ هذا المشروع البنك الدولي وتموله حكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The home is intended for young people from all over the country, and is financed by the Treasury. UN وهو يستهدف الشباب من جميع أنحاء البلد. وتموله الخزينة.
    This is a non-contributory benefit, financed by the Government on a universal basis. UN وهذا المعاش التقاعدي يدفع دون مساهمة المستفيد في تمويله، وتموله الحكومة على أساس شامل.
    It is a specialist unit within the Australian Institute of Family Studies and is funded by the Australian Government. UN وهذا المركز وحدة متخصصة داخل المعهد الأسترالي لدراسات الأسرة وتموله الحكومة الأسترالية.
    The existence of only one shelter for victims of that crime, run by an NGO and funded by an international organization, showed a lack of commitment. UN وقالت إن وجود ملجأ واحد فقط لضحايا هذه الجريمة، تديره منظمة غير حكومية وتموله منظمة دولية، يُظهر عدم التزام.
    The Project began in 1996, and is financed by DANIDA. UN وقد بدأ المشروع في عام 1996، وتموله الوكالة الدانمركية للمساعدة الإنمائية.
    The Project began in 1996, and is financed by the Danish Agency for Development Assistance (DANIDA). UN وقد بدأ المشروع في عام 1996، وتموله الوكالة الدانمركية للمساعدة الإنمائية.
    (i) The Development Programme for the Displaced, Refugees and the Repatriated, in the northern zone of the country, financed by the Government of Italy. UN ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا.
    (ii) The Project for the Integral Development of the Displaced, Refugee and Repatriated Population in the Autonomous Region of the South Atlantic, financed by the Government of the Netherlands. UN ' ٢ ' مشروع التنمية المتكاملة للسكان النازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي المستقلة ذاتيا، وتموله حكومة هولندا.
    Work continues, through the Youth Health Programme, based in the National Youth Council of Ireland and financed by the Departments of Health and Children and Education and Science, on the following: UN ويتواصل العمل من خلال برنامج الصحة للشباب، وهو برنامج أعده مجلس الشباب الوطني في آيرلندا وتموله وزارة الصحة والأطفال ووزارة التعليم والعلم بشأن المسائل التالية:
    A similar project is under way nearby in the village of Makaruka, supported by the United Nations Trust Fund for New and Renewable Sources of Energy and financed by the Government of Italy. UN وهناك مشروع مماثل تحت التشييد في قرية ماكاروكا القريبة، مدعوم من قبل صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتموله حكومة إيطاليا.
    There were currently 134 fully operational hostels for victims of domestic violence and 84 emergency centres managed and financed by district authorities, which had offered assistance to over 22,000 people in 2003. UN ويوجد حالياً 134 مركز إيواء تعمل بكل طاقتها لضحايا العنف العائلي و84 مركزاً للطوارئ تديره وتموله السلطات البلدية، وقد قدمت هذه المراكز المساعدة إلى ما يربو على 000 22 شخص في عام 2003.
    This training is conducted on the basis of advertised programmes, and is partly financed by the Ministry of Education, Science and Sport and partly by the school in which the professional worker is employed. UN ويتاح هذا التدريب عن طريق برامج يعلن عنها، وتموله وزارة التعليم والعلوم والرياضة جزئياً، والمدرسة التي يعمل فيها المهني جزئياً.
    It is funded by the Department of Justice and deals mainly with children abducted by members of their families but also by strangers. UN وتموله وزارة العدل ويعالج أساساً اﻷطفال الذين يختطفهم عضو من أسرهم أو يختطفهم غرباء أيضاً.
    It is funded by the British-based Department for International Development. UN وتموله وزارة التنمية الدولية البريطانية.
    149. The " " glass of milk " " programme has been in operation since 1984; it is coordinated by the municipalities and the " " glass of milk " " committees and is funded by the above-mentioned ministry. UN ٩٤١ - لا يزال البرنامج المسمى " زجاجة الحليب " يعمل منذ عام ٤٨٩١؛ ويشارك فيه بالتنسيق البلديات واللجان المسؤولة عن برنامج " زجاجة الحليب " ، وتموله الوزارة المذكورة أعلاه.
    Those efforts are being expanded through UNDP’s own programme, funded by the United Nations Foundation. UN ويجري توسيع تلك الجهود من خلال البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتموله مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    This is a three-year project funded by the Government of Norway. UN ويدوم هذا المشروع ثلاث سنوات وتموله حكومة النرويج.
    It is directed by the Advisory Council against Domestic Violence and funded by the Government of Austria. UN ويدير هذا المنزل المجلس الاستشاري لمكافحة العنف العائلي وتموله حكومة النمسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more