"وتمويل الإرهاب في" - Translation from Arabic to English

    • and the financing of terrorism in
        
    • and financing of terrorism in
        
    • and terrorist financing in
        
    • and terrorism financing was held in
        
    As indicated above, the mechanisms set up by the Bank of Central African States to combat money-laundering and the financing of terrorism in CAEMC may also be cited. UN ويمكن أيضا الإشارة، كما جاء أعلاه، إلى الآليات التي أنشأها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    As indicated above, the mechanism established by the Bank of Central African States (BEAC) to combat money-laundering and the financing of terrorism in the CAEMC zone may also be cited. UN ومثلما ورد أعلاه، توجد أيضا التدابير التي وضعها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    1. Methods and instruments used for money-laundering and the financing of terrorism in the banking system and capital market; UN 1 - الأساليب والأدوات المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب في النظام المصرفي وسوق رؤوس الأموال؛
    5. Has established a National Financial Investigation Agency pursuant to article 25 of Regulation No. 01/03-CEMAC-UMAC of 4 April 2003 on the prevention and suppression of money-laundering and financing of terrorism in Central Africa. UN 5 - له وكالة وطنية للتحقيقات المالية عملا بالمادة 25 من اللائحة 01/03-CEMAC-UMAC الصادرة في 4 نيسان/أبريل 2003، والتي تنص على منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا الوسطى وقمعه؛
    The reporting obligation for financial institutions extends to money-laundering and financing of terrorism in all eight States but in four cases the obligation should be strengthened in order to guarantee effective implementation. UN ويشمل الالتزام بالإبلاغ المفروض على المؤسسات المالية غسل الأموال وتمويل الإرهاب في جميع الدول الثماني، ولكن ينبغي تعزيز هذا الالتزام في أربع حالات لضمان تنفيذه بفعالية.
    The Yemen Institute of Banking Studies, moreover, has been instructed to hold training courses on combating money-laundering and terrorist financing in a number of governorates and to adopt the subject as part of the Institute's plan, in order that it may be taught periodically. UN كما أن المعهد اليمني للدراسات المصرفية قد تم توجيهه بعقد الدورات التدريبية حول مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عدد من المحافظات واعتماد المادة في خطة المعهد لتدريسها بصفة دورية.
    Qatar had established a national counter-terrorism committee with a coordination and awareness-raising role in 2007 and a national committee to combat moneylaundering and the financing of terrorism in 2010. UN كما أنشأت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تختص بتنسيق الجهود الخاصة بمكافحة الإرهاب والتوعية بمخاطره في عام 2007، ولجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2010.
    The Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit is able to share with other authorities its experience in the design and implementation of the general model for preventing and combating money-laundering and the financing of terrorism in Mexico. UN ووحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام قادرة على تبادل خبرتها مع السلطات الأخرى لوضع نموذج عام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في المكسيك ومكافحتهما.
    51. Bahrain was party to many international and regional counter-terrorism agreements, and worked together with other members of the Gulf Cooperation Council to combat money-laundering and the financing of terrorism in the Middle East and North Africa. UN 51 - وذكر أن البحرين طرف في عدد كبير من الاتفاقات الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، وتعمل مع غيرها من أعضاء مجلس التعاون الخليجي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In close cooperation with the secretariat of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA), UNODC initiated the development of national strategies against money-laundering and the financing of terrorism in Cape Verde, Ghana, the Niger and Sierra Leone. UN وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر.
    On 28 March 2003, in Yaoundé, the Community's Ministerial Committee adopted CEMAC Regulation No. 01/03-CEMAC-UMAC, which provides for the prevention and suppression of money-laundering and the financing of terrorism in Central Africa and is an integral part of Congolese domestic law. UN وقد اعتمدت اللجنة الوزارية التابعة لهذه الجماعة، في 28 آذار/مارس 2005، في ياوندي، لائحة الجماعة رقم 01/03-CEMAC-UMAC بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في وسط أفريقيا وقمعهما، وقد أصبحت تلك اللائحة جزءا لا يتجزأ من القانون الداخلي للكونغو.
    However, the adoption by the Central African Economic and Monetary Community (CAEMC) of regulations designed to prevent and punish money-laundering and the financing of terrorism in Central Africa is an encouraging development with respect to extradition and judicial assistance in criminal investigations and criminal proceedings relating to terrorist acts. UN بيد أن ما قامت به الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط إفريقيا، باعتمادها نظاما لمنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في وسط إفريقيا يبعث على الأمل في تعزيز التعاون في تسليم المطلوبين وإجراء التحريات والملاحقة القضائية عن العمليات الإرهابية.
    They too will be complemented and enhanced by regulation No. 01/03-CEMAC-UMAC-CM of 4 April 2003 on the prevention and suppression of money-laundering and the financing of terrorism in Central Africa. UN وقد تم استكمالها بطريقة مفيدة في اللائحة رقم 1/03/CEMAC-UMAC-CM الصادرة في 4 نيسان/أبريل 2003 المتعلقة بمنع ومعاقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في وسط أفريقيا.
    Where the latter are concerned, checks are carried out either during inspection visits relating specifically to the prevention of money-laundering and the financing of terrorism or during inspection visits relating to other activities or functions of the establishment in question, but which also include an investigation of the prevention of money-laundering and the financing of terrorism in the context of the activity or function being inspected. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، تمارس المراقبة إما في إطار مهمات تفتيش تهدف بالتحديد إلى منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإما في إطار مهمات تفتيش تتعلق بأنشطة أو بمهام أخرى للمؤسسة المراقبة، على أن يشمل أمر المهمة فحص منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في سياق النشاط أو المهمة موضوع التفتيش.
    22. UNODC has coordinated the piloting and delivery of computer-based training to counter money-laundering and the financing of terrorism in Africa and Asia and the Pacific. UN 22- ونسّـق المكتب عملية تجريب وتنفيذ تدريب قائم على الحاسوب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Implementation of a joint UNODC, GIABA and ECOWAS project has started, in support of the fight against money-laundering and financing of terrorism in West Africa. UN وبُوشر تنفيذ مشروع مشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، دعما لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في غربي أفريقيا.
    16. China had joined the Eurasian Group on combating money-laundering and financing of terrorism in 2004, and the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) in 2007. UN 16 - وانضمت الصين إلى المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2004، وإلى فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 2007.
    - Regulation No. 01/03-CEMAC-UMAC of 4 April 2003 on the prevention and suppression of money-laundering and financing of terrorism in Central Africa UN - اللائحة رقم 01/03-CEMAC-UMAC المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 المتعلقة بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في وسط أفريقيا وقمعها؛
    UNODC continued its long-term assistance in the development of viable regimes to counter money-laundering and financing of terrorism in nine subregions and 43 countries, through the delivery of 43 training sessions and two international conferences, in partnership with other agencies and organizations, where possible, as well as two substantive legal reviews. UN 14- وواصل المكتب تقديم مساعدته الطويلة الأجل في مجال تطوير نظم قابلة للنجاح لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في تسع مناطق فرعية و43 بلدا، من خلال عقد 43 دورة تدريبية ومؤتمرين دوليين اثنين، بالشراكة مع وكالات ومنظمات أخرى، حيثما أمكن، فضلا عن إجراء استعراضين قانونيين موضوعيين.
    Within the framework of the joint European Union and Council of Europe Project against Money-Laundering and terrorist financing in Serbia (MOLI-Serbia), the Government had conducted a risk assessment study using a methodology developed by the World Bank on risks and threats of terrorist financing; the final report would be issued shortly. UN وفي إطار المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمجلس الأوروبي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في صربيا، أجرت الحكومة دراسة لتقييم المخاطر باستخدام منهجية وضعها البنك الدولي بشأن مخاطر تمويل الإرهاب وتهديداته؛ وسيصدر التقرير النهائي قريبا.
    A workshop on money-laundering and terrorism financing was held in Praia from 14 to UN وعقدت حلقة عمل بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب في برايا في الفترة من 14 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more