Women's participation at all levels was highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية مشاركة المرأة على جميع المستويات. |
Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. | UN | وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية. |
The need to develop policies at the local level, for example with small-scale fishing communities, was highlighted. | UN | وتم إبراز الحاجة إلى وضع سياسات على المستوى المحلي، مثلا لدى المجتمعات المحلية التي تقوم بصيد الأسماك على نطاق صغير. |
The role of poverty in increasing NCD risk, and the impact of NCDs on poverty and development were highlighted. | UN | وتم إبراز الدور الذي يقوم به الفقر في زيادة خطر الأمراض غير المعدية وتأثير هذه الأمراض على الفقر والتنمية. |
A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. | UN | وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال. |
The importance of HIV prevention was underscored. | UN | وتم إبراز أهمية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
it was pointed out that the decision of the tribunal on costs should be made in a form that could be revised. | UN | وتم إبراز أن قرار هيئة التحكيم بشأن المصروفات ينبغي أن يكون في شكل قابل للتنقيح. |
A dissociation between the provision of primary care services and secondary support services in the region was highlighted as a major challenge. | UN | وتم إبراز الإنفصام بين توفير خدمات الرعاية الأولية وخدمات الدعم الثانوية في الإقليم كتحد رئيسي. |
The need for a reduction in emissions from motor vehicles through the adoption of more stringent standards was highlighted. | UN | وتم إبراز الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية باعتماد معايير أكثر صرامة. |
The need for consulting suitable experts and donors was highlighted, as well as the need to consider available information. | UN | وتم إبراز الحاجة إلى التشاور مع خبراء ملائمين ومع جهات مانحة، وكذلك الحاجة إلى النظر في المعلومات المتاحة. |
Lack of predictable financial support for implementation of subregional and regional activities was highlighted as the major stumbling block. | UN | وتم إبراز نقص الدعم المالي المتوقع للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بوصفه العقبة الكأداء. |
The importance of resources, especially additional development aid, was highlighted as a means to underpin both local integration and self-reliance. | UN | وتم إبراز أهمية الموارد، وبخاصة المعونة الإنمائية الإضافية، كوسيلة لتعزيز الإدماج المحلي وكذلك الاعتماد على الذات. |
The importance of integrating a gender perspective in risk reduction strategies was highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية دمج المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من المخاطر. |
The importance of the Basel Convention regional centres in regard to facilitating ratification and implementation of the Ban Amendment was highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر. |
The main points of the deliberations were highlighted in the Final Communiqué. | UN | وتم إبراز النقاط الرئيسية التي تناولتها المداولات في البيان الختامي. |
The human drivers to land degradation interact in South America with climatic trends and several cases were highlighted. | UN | وفي أمريكا الجنوبية، تتفاعل المسببات البشرية لتردي الأراضي مع الاتجاهات المناخية؛ وتم إبراز عدة حالات في هذا الصدد. |
The importance of donor coordination, the need to include NGOs in national health strategies, accountability and the importance of sharing Asian experience were highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية التنسيق بين الجهات المانحة، والحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجيات الصحية الوطنية، والمساءلة، وأهمية تبادل الخبرات الآسيوية. |
94. The effects of poor air quality on health were highlighted and efforts to improve air quality were mentioned by several countries. | UN | 94 - وتم إبراز آثار رداءة نوعية الهواء على الصحة، وتكلم عدد من البلدان عن الجهود المبذولة لتحسين نوعية الهواء. |
Several examples of industrial destruction were highlighted, including the recently completed stockpile destruction programme in Albania. | UN | وتم إبراز العديد من الأمثلة على التدمير الصناعي بما في ذلك برنامج تدمير المخزونات الذي استُكمل مؤخراً في ألبانيا. |
The importance of South-South cooperation and triangular cooperation was underscored. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
it was pointed out that venture capital could play an important role in that respect. | UN | وتم إبراز أن رؤوس أموال المشاريع يمكن أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد. |
Absolute respect for the right to seek asylum and the principle of non-refoulement was underlined. | UN | وتم إبراز أهمية إيلاء الاحترام المطلق للحق في التماس اللجوء ولمبدأ عدم الإعادة القسرية. |