"وتم إنجاز" - Translation from Arabic to English

    • have been completed
        
    • were completed
        
    • was completed
        
    • has been completed
        
    • was delivered
        
    • has been done
        
    • were carried out
        
    • had been completed
        
    • has been accomplished
        
    • was done
        
    • were concluded
        
    • was accomplished
        
    Draft chapters on physical and monetary asset accounts and physical and monetary flow accounts have been completed. UN وتم إنجاز مشاريع الفصول المتعلقة بحسابات الأصول المادية والنقدية وحسابات التدفق المادي والنقدي.
    Proceedings against 126 of the 161 persons indicted by the Tribunal have been completed. UN وتم إنجاز الإجراءات في حق 126 شخصا من أصل 161 شخصا أدانتهم المحكمة.
    Eight operational readiness inspections and 40 spot checks were conducted; 24 verification reports were completed. UN أجريت ثماني عمليات تفتيش على الاستعدادات العملياتية و 40 عملية فحص موقعية وتم إنجاز 24 من تقارير التحقق.
    The second phase of the AMISOM permanent headquarters was completed. UN وتم إنجاز المرحلة الثانية من بناء المقر الدائم للبعثة.
    The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. UN وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة.
    The work was delivered on behalf of UNDP, with funding from Brazil. UN وتم إنجاز العمل بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتمويل من البرازيل.
    A lot has been done but, there are still challenges that need to be addressed. UN وتم إنجاز الكثير من العمل ولكن ما زالت هناك تحديات يلزم مواجهتها.
    Urgent rehabilitation activities were carried out in their home communities, allowing for the returns to proceed in peaceful conditions. UN وتم إنجاز أعمال إعادة تأهيل عاجلة في مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية، مع التمهيد لسير عمليات العودة في ظروف سلمية.
    Within three weeks of the Government proposal, the Fund had been able to approve $10.5 million, and the related activities, including the biometric census of the army, had been completed within two months. UN ففي غضون ثلاثة أسابيع من تقديم اقتراح الحكومة، استطاع الصندوق أن يعتمد 10.5 ملايين دولار، وتم إنجاز الأنشطة ذات الصلة، بما فيها الإحصاء البيوميتري للجيش في غضون شهرين.
    Much has been accomplished in that area, but much more remains to be done. UN وتم إنجاز الكثير في ذلك المجال، ولو أنه لا يزال أمامنا أكثر.
    Some actions have been completed but others will require additional time for completion. UN وتم إنجاز بعض الإجراءات لكن بعضها الآخر يتطلب وقتا إضافيا لإنجازه.
    All cases transferred pursuant to Rule 11bis have been completed. UN وتم إنجاز العمل الخاص بجميع القضايا المحالة عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    The resources were approved by the General Assembly and the waterproofing of the terrace and roof slab works have been completed. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد، وتم إنجاز أعمال العزل المائي لبلاط الشرفة والسقف لمنع تسرب المياه.
    An additional 313 outputs were completed at the request of legislative bodies after the programme budget had been prepared. UN وتم إنجاز 313 ناتجا إضافيا بناء على طلب الهيئات التشريعية بعد إعداد الميزانية البرنامجية.
    Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed. UN وتم إنجاز مشاريع لتحسين شبكات المياه والمجارير والصرف في خمسة مخيمات للاجئين في لبنان.
    Two technical cooperation programmes and one Government cooperation programme were completed. UN وتم إنجاز برنامجين للتعاون الفني وبرنامج للتعاون الحكومي.
    The main road network of the Beirut central district was completed and opened to the public in December. UN وتم إنجاز العمل في شبكة الطرق الرئيسية لمنطقة بيروت الوسطى وافتتحت للجمهور في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The security risk assessment matrix was completed and approved by the Security Management Team UN وتم إنجاز مصفوفة تقييم المخاطر الأمنية ووافق عليها فريق إدارة الأمن
    A first draft of a manual on the Convention was completed. UN وتم إنجاز مسودة أولية لدليل عن الاتفاقية؛
    The 2008 physical inventory at Headquarters has been completed and comprehensive guidelines on assets management were provided to all departments and offices in that context. UN وتم إنجاز الجرد المادي لعام 2008 في المقر، وتم في هذا السياق تزويد جميع الإدارات والمكاتب بمبادئ توجيهية كاملة وشاملة.
    A project document for the second stage, the establishment of a Palestinian Construction Resources Centre, has been completed. UN وتم إنجاز وثيقة المرحلة الثانية من مشروع يتعلق بإنشاء مركز فلسطيني لموارد البناء.
    Approximately 20 per cent of annual activity was delivered in December 2013. UN وتم إنجاز ما يقرب من 20 في المائة من الأنشطة السنوية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Impressive work has been done towards subjecting other individuals to the scrutiny of the Tribunal. UN وتم إنجاز عمل هائل في سبيل إخضاع أفراد آخرين للفحص الدقيق من جانب المحكمة.
    Urgent rehabilitation activities were carried out in their home communities, allowing for the returns to proceed in peaceful conditions. UN وتم إنجاز أعمال إعادة تأهيل عاجلة في مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية، مع التمهيد لسير عمليات العودة في ظروف سلمية.
    All activities contained in Germany's national action plan to combat violence against women, adopted in 1999, had been initiated and most had been completed. UN وتم الشروع بجميع الأنشطة الواردة في خطة عمل ألمانيا الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، المعتمدة في عام 1999، وتم إنجاز معظمها.
    Within a short period of time, a significant amount of work has been accomplished at a remarkable pace by UNFIP, collaborating closely with the Foundation. UN وتم إنجاز قدر كبير من العمل في هذه الفترة الزمنية الصغيرة وبسرعة ملحوظة من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية الذي تعاون على نحو وثيق مع المؤسسة.
    This was done to ensure that assessment, planning and reporting functions of operations are consistent, capture the results of participatory assessments and build on the standards and indicators reporting already achieved. UN وتم إنجاز ذلك لضمان اتساق وظائف تقييم العمليات وتخطيطها وتقديم تقارير عنها وضمان جمع نتائج التقييمات التشاركية والاستناد إلى العملية التي تحققت بالفعل لتقديم التقارير عن المعايير والمؤشرات.
    Special deposition proceedings for preservation of evidence were concluded in three cases. UN وتم إنجاز جلسات الإفادات الخاصة للحفاظ على الأدلة في ثلاث قضايا.
    This was accomplished through the use of advisory services and relevant training activities readily provided by the implementing entities and placed at the disposal of requesting Governments. UN وتم إنجاز ذلك باستخدام الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية ذات الصلة التي أتاحتها الكيانات المنفذة ووضعتها تحت تصرف الحكومات الطالبة على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more