"وتم تعليق" - Translation from Arabic to English

    • was suspended
        
    • has been suspended
        
    • were suspended
        
    • have been suspended
        
    • there was one suspension
        
    • have been placed
        
    • were approved
        
    Its membership was suspended in the 1980s when the Soviets invaded the country and the People's Democratic Party of Afghanistan came to power. UN وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان.
    With two vacancies remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. UN وتم تعليق الجلسة حتى بعد ظهر نفس اليوم، مع بقاء محلين شاغرين.
    The assessment was suspended after a hand grenade was found at the bottom of the lake. UN وتم تعليق أعمال الفحص على إثر العثور على قنبلة يدوية في قاع البحيرة.
    The trial, which also involved one Kenyan accused, has been suspended. UN وتم تعليق المحاكمة التي كانت تشمل أيضا متهما كينيا.
    Eighteen of those charged were convicted; the cases against the other eight defendants were suspended pending further investigation. UN وأدين ١٨ منهم؛ وتم تعليق القضايا الخاصة بالمتهمين الثمانية الباقين بانتظار إجراء مزيد من التحقيق.
    Efforts to broaden the review have been suspended owing to a shortage of staff to perform such a comprehensive review in the Air Transportation Section of the Department of Field Support. UN وتم تعليق جهود كانت ترمي إلى توسيع نطاق الاستعراض بسبب نقص في عدد الموظفين اللازم لإجراء هذا الاستعراض الشامل في قسم النقل الجوي من إدارة الدعم الميداني.
    there was one suspension and one resumption of the meeting. UN وتم تعليق الجلسة مرة واحدة ثم استؤنفت الجلسة بعد ذلك.
    The meeting was suspended for fifteen minutes. UN وتم تعليق الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    The provisional count was suspended on Wednesday, 23 March, when some 82 per cent of the votes had been computed. UN وتم تعليق العد المؤقت يوم اﻷربعاء، ٢٣ آذار/مارس، عندما تم حوسبة نحو ٨٢ في المائة من اﻷصوات.
    The resumed substantive session was suspended. UN وتم تعليق الدورة الموضوعية المستأنفة.
    The meeting was suspended UN وتم تعليق الجلسة.
    The meeting was suspended. UN وتم تعليق الجلسة.
    This fell far below the weapons and ammunition per combatant ratio and the process was suspended on 4 August 2006 on account of the low number and the poor quality of the surrendered weapons. UN وكان ذلك أقل بكثير من نسبة الأسلحة والذخيرة إلى المقاتلين وتم تعليق العملية في 4 آب/أغسطس 2006 نظراً للعدد المتدني والنوعية السيئة للأسلحة المسلمة.
    The meeting was suspended. UN وتم تعليق الاجتماع.
    The meeting was suspended. UN وتم تعليق الجلسة.
    The meeting was suspended. UN وتم تعليق الجلسة.
    The meeting was suspended. UN وتم تعليق الجلسة.
    Pending the agreement of all concerned parties on the modalities of return, the programme has been suspended. UN وتم تعليق البرنامج في انتظار اتفاق جميع الأطراف المعنية على طرائق العودة.
    The investigation into the Atakpame cases has been suspended, with no explanation for that step being given. UN وتم تعليق التحقيق في قضايا أتاكبامي، دون تقديم أي تفسير لتلك الخطوة.
    Humanitarian activities were suspended in several areas in the Kivus owing to insecurity and attacks against humanitarian actors. UN وتم تعليق الأنشطة الإنسانية في عدة مناطق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بسبب انعدام الأمن والهجمات التي استهدفت العاملين في المجال الإنساني.
    Miss Siviac had a disciplinary write-up, and her visiting privileges have been suspended. Open Subtitles الآنسة "سيفياك"؟ لقد كتبت اللجنة التأديبية بحقها وتم تعليق إمتيازات الزيارة لها
    there was one suspension and one resumption of the meeting. UN وتم تعليق الجلسة مرة واحدة واستئنافها مرة واحدة.
    Seven applications, with a total value of $423,942, have been placed on hold, and 94 applications, with a total value of $26.08 million, are currently under processing or evaluation, awaiting further specifications. UN وتم تعليق سبعة طلبات مجموع قيمتها 942 423 دولارا، وهناك 94 طلبا مجموع قيمتها 26.08 مليون دولار هي حاليا قيد التجهيز أو التقييم، أو بانتظار مزيد من المعلومات حول مواصفاتها.
    Of those sent to the Committee, 661 were approved, totalling approximately US$ 2.04 billion; seven were still pending under the " no objection " procedure; and 302, with a total value of US$ 927 million, were placed on hold. UN ومن الطلبات التي أرسلت إلى اللجنة، ووفق على 661 طلبا يبلغ مجموع قيمتها 2.04 بليون دولار؛ وما زال هناك 7 طلبات معلقة بموجب إجراء " عدم الاعتراض " ؛ وتم تعليق 302 طلب يبلغ مجموع قيمتها 927 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more