Its membership was suspended in the 1980s when the Soviets invaded the country and the People's Democratic Party of Afghanistan came to power. | UN | وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان. |
With two vacancies remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وتم تعليق الجلسة حتى بعد ظهر نفس اليوم، مع بقاء محلين شاغرين. |
The assessment was suspended after a hand grenade was found at the bottom of the lake. | UN | وتم تعليق أعمال الفحص على إثر العثور على قنبلة يدوية في قاع البحيرة. |
The trial, which also involved one Kenyan accused, has been suspended. | UN | وتم تعليق المحاكمة التي كانت تشمل أيضا متهما كينيا. |
Eighteen of those charged were convicted; the cases against the other eight defendants were suspended pending further investigation. | UN | وأدين ١٨ منهم؛ وتم تعليق القضايا الخاصة بالمتهمين الثمانية الباقين بانتظار إجراء مزيد من التحقيق. |
Efforts to broaden the review have been suspended owing to a shortage of staff to perform such a comprehensive review in the Air Transportation Section of the Department of Field Support. | UN | وتم تعليق جهود كانت ترمي إلى توسيع نطاق الاستعراض بسبب نقص في عدد الموظفين اللازم لإجراء هذا الاستعراض الشامل في قسم النقل الجوي من إدارة الدعم الميداني. |
there was one suspension and one resumption of the meeting. | UN | وتم تعليق الجلسة مرة واحدة ثم استؤنفت الجلسة بعد ذلك. |
The meeting was suspended for fifteen minutes. | UN | وتم تعليق الجلسة لمدة 15 دقيقة. |
The provisional count was suspended on Wednesday, 23 March, when some 82 per cent of the votes had been computed. | UN | وتم تعليق العد المؤقت يوم اﻷربعاء، ٢٣ آذار/مارس، عندما تم حوسبة نحو ٨٢ في المائة من اﻷصوات. |
The resumed substantive session was suspended. | UN | وتم تعليق الدورة الموضوعية المستأنفة. |
The meeting was suspended | UN | وتم تعليق الجلسة. |
The meeting was suspended. | UN | وتم تعليق الجلسة. |
This fell far below the weapons and ammunition per combatant ratio and the process was suspended on 4 August 2006 on account of the low number and the poor quality of the surrendered weapons. | UN | وكان ذلك أقل بكثير من نسبة الأسلحة والذخيرة إلى المقاتلين وتم تعليق العملية في 4 آب/أغسطس 2006 نظراً للعدد المتدني والنوعية السيئة للأسلحة المسلمة. |
The meeting was suspended. | UN | وتم تعليق الاجتماع. |
The meeting was suspended. | UN | وتم تعليق الجلسة. |
The meeting was suspended. | UN | وتم تعليق الجلسة. |
The meeting was suspended. | UN | وتم تعليق الجلسة. |
Pending the agreement of all concerned parties on the modalities of return, the programme has been suspended. | UN | وتم تعليق البرنامج في انتظار اتفاق جميع الأطراف المعنية على طرائق العودة. |
The investigation into the Atakpame cases has been suspended, with no explanation for that step being given. | UN | وتم تعليق التحقيق في قضايا أتاكبامي، دون تقديم أي تفسير لتلك الخطوة. |
Humanitarian activities were suspended in several areas in the Kivus owing to insecurity and attacks against humanitarian actors. | UN | وتم تعليق الأنشطة الإنسانية في عدة مناطق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بسبب انعدام الأمن والهجمات التي استهدفت العاملين في المجال الإنساني. |
Miss Siviac had a disciplinary write-up, and her visiting privileges have been suspended. | Open Subtitles | الآنسة "سيفياك"؟ لقد كتبت اللجنة التأديبية بحقها وتم تعليق إمتيازات الزيارة لها |
there was one suspension and one resumption of the meeting. | UN | وتم تعليق الجلسة مرة واحدة واستئنافها مرة واحدة. |
Seven applications, with a total value of $423,942, have been placed on hold, and 94 applications, with a total value of $26.08 million, are currently under processing or evaluation, awaiting further specifications. | UN | وتم تعليق سبعة طلبات مجموع قيمتها 942 423 دولارا، وهناك 94 طلبا مجموع قيمتها 26.08 مليون دولار هي حاليا قيد التجهيز أو التقييم، أو بانتظار مزيد من المعلومات حول مواصفاتها. |
Of those sent to the Committee, 661 were approved, totalling approximately US$ 2.04 billion; seven were still pending under the " no objection " procedure; and 302, with a total value of US$ 927 million, were placed on hold. | UN | ومن الطلبات التي أرسلت إلى اللجنة، ووفق على 661 طلبا يبلغ مجموع قيمتها 2.04 بليون دولار؛ وما زال هناك 7 طلبات معلقة بموجب إجراء " عدم الاعتراض " ؛ وتم تعليق 302 طلب يبلغ مجموع قيمتها 927 مليون دولار. |