"وتندرج في" - Translation from Arabic to English

    • falling within
        
    • fall within
        
    • fall into
        
    • they belong to the
        
    • includes items
        
    • fit under
        
    • and integral to
        
    Cases of detention declared arbitrary falling within category I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cases of detention declared arbitrary falling within category II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية
    Cases of detention declared arbitrary falling within category III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة
    Specimens transported for the purpose of initial or confirmatory testing for the presence of pathogens fall within this group; UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض الاختبار اﻷولي أو التأكيدي لوجود مسببات أمراض؛
    Developing countries such as Indonesia, Brazil and Malaysia would fall into this category. UN وتندرج في هذه الفئة بلدان نامية مثل اندونيسيا والبرازيل وماليزيا.
    Reaffirming the Charter of the United Nations, including the principles and purposes contained therein, and recognizing that human rights, the rule of law and democracy are interlinked and mutually reinforcing and that they belong to the universal and indivisible core values and principles of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المبادئ والمقاصد الواردة فيه، وإذ تعترف بأن حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية أمور مترابطة فيما بينها ويعزز أحدها الآخر، وتندرج في صميم قيم ومبادئ الأمم المتحدة العالمية وغير القابلة للتجزئة،
    It includes items such as bank charges and adjustments for currency fluctuations. UN وتندرج في هذا الإطار تكاليف من قبيل الرسوم المصرفية وتسويات تقلب أسعار صرف العملات.
    Cases of detention declared arbitrary falling within categories II and III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    Cases of detention declared arbitrary falling within categories I and II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Cases of detention declared arbitrary falling within categories I and III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Cases of detention declared arbitrary falling within categories I, II and III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة
    Cases of detention declared arbitrary falling within category I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Cases of detention declared arbitrary falling within category II UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية
    falling within category III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة
    Specimens transported for the purpose of routine screening tests or initial diagnosis for other than the presence of pathogens fall within this group; UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض إجراء اختبارات الفرز الروتيني أو التشخيص اﻷولي لغير الكشف عن وجود مسببات أمراض؛
    Debt conversion mechanisms, such as the Debt2Health scheme and debt-for-nature swaps, also fall within this category. UN وتندرج في هذه الفئة أيضا آليات تحويل الديون، مثل مخطط تحويل الدين إلى نفقات صحية وإعفاءات الديون مقابل حفظ الطبيعة.
    Terrorist organizations seeking to commit violent criminal acts against property or persons fall within the scope of this provision. UN وتندرج في نطاق هذا الحكم، في جملة أمور، المنظمات الإرهابية التي تسعى إلى ارتكاب أعمال عنف إجرامية ضد الممتلكات أو الأشخاص.
    The majority of UNDP-supported projects fall into this category. UN 23- وتندرج في هذه الفئة غالبية المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It is impossible to purchase medicines and medical equipment produced by the United States or covered by United States patents, even when such products are purchased through multilateral cooperation and fall into the category of humanitarian assistance. UN من المستحيل شراء الأدوية والمعدات الطبية التي تنتجها شركات تابعة للولايات المتحدة أو مشمولة ببراءات اختراع صادرة من الولايات المتحدة، حتى حينما تُشترى هذه المنتجات من خلال أنشطة التعاون المتعدد الأطراف وتندرج في فئة المساعدة الإنسانية.
    Reaffirming the Charter of the United Nations, including the principles and purposes contained therein, and recognizing that human rights, the rule of law and democracy are interlinked and mutually reinforcing and that they belong to the universal and indivisible core values and principles of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المبادئ والمقاصد الواردة فيه، وإذ تعترف بأن حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية أمور مترابطة ويعزز أحدها الآخر وتندرج في صميم قيم ومبادئ الأمم المتحدة العالمية وغير القابلة للتجزئة،
    Reaffirming the Charter of the United Nations, including the principles and purposes contained therein, and recognizing that human rights, the rule of law and democracy are interlinked and mutually reinforcing and that they belong to the universal and indivisible core values and principles of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المبادئ والمقاصد الواردة فيه، وإذ تسلم بأن حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية أمور مترابطة ويعزز أحدها الآخر وتندرج في صميم قيم ومبادئ الأمم المتحدة العالمية غير القابلة للتجزئة،
    It includes items such as bank charges and adjustments for currency fluctuations. UN وتندرج في هذا الإطار تكاليف من قبيل الرسوم المصرفية وتسويات تقلب أسعار الصرف.
    Administrative processes such as human resources policies fit under this section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    In order to improve the effectiveness of their partnership, at the country level, UNDP and UNCDF should jointly develop a long-term strategic plan for local governance which is consistent with and integral to national development plans and priorities. UN ولتحسين كفاءة شراكاتهما على الصعيد القطري، ينبغي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معا وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل للإدارة المحلية تتسق مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية وتندرج في إطارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more