"وتنظيمات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and civil society organizations
        
    • civil society groups
        
    • civil society organizations and
        
    • and of civil society organizations
        
    The workshop was attended by 45 participants from 23 developing countries and relevant international organizations, academics and civil society organizations. UN وحضر حلقة العمل 45 مشاركاً من 23 بلداً نامياً، والمنظمات الدولية ذات الصلة، وأكاديميون، وتنظيمات المجتمع المدني.
    “Governance and civil society organizations”, 22 May UN ١٩ - " أساليب اﻹدارة وتنظيمات المجتمع المدني " - ٢٢ أيار/مايو.
    In addition, a number of non-governmental and civil society organizations were represented by observers. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك مثل عدد من المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني بصفة مراقبين.
    The alacrity with which public and civil society groups in every part of the world have embraced the responsibility to protect confirms this. UN ومما يؤكد ذلك، الشغف الذي استقبل به الجمهور وتنظيمات المجتمع المدني في شتى أنحاء العالم فكرة المسؤولية عن الحماية.
    To this end, the Government formed ministerial and provincial committees to prepare a national dialogue conference with political and civil society groups sanctioned by the Government. UN ولتحقيق هذه الغاية، شكّلت الحكومة لجاناً على مستوى الوزارات والمحافظات بهدف التحضير لعقد مؤتمر حوار وطني مع المجموعات السياسية وتنظيمات المجتمع المدني التي توافق عليها الحكومة.
    The establishment of partnerships between HDI/HDI-E projects, civil society organizations and international and national non-governmental organizations (NGOs) has made an important contribution to the building of village-level organizations. UN وإقامة الشراكة بين مشاريع المبادرة وتمديدها، وتنظيمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية، أسهمت بقدر هام في بناء التنظيمات على مستوى القرية.
    The growing dynamism of the private sector and of civil society organizations is reinforcing the emergence of private sector-led development and the consolidation of democratic rule in many countries. UN وتعزز الحركية المتزايدة للقطاع الخاص وتنظيمات المجتمع المدني ظهور حركة التنمية التي يقودها القطاع الخاص وإرساء دعائم الحكم الديمقراطي في بلدان كثيرة.
    Non-governmental and civil society organizations UN ثالث عشر - المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني
    The Mission also actively participates in the Coordinating Committee on the Prevention of Sexual Exploitation and Abuse, which is a countrywide network that includes representatives from the United Nations system, the Government, non-governmental and civil society organizations. UN وتشارك البعثة أيضا مشاركة نشطة في لجنة التنسيق المعنية بمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وهي شبكة تمتد على نطاق القطر وتضم ممثلين من منظمات منظومة الأمم المتحدة, والمنظمات الحكومية، وغير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني.
    The Best Practices Programme is engaged in continuing cooperation with the United Nations system, government entities, local authorities and civil society organizations. UN 60 - يتعاون برنامج أفضل الممارسات بشكل مستمر مع منظومة الأمم المتحدة والكيانات الحكومية، والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني.
    Central and local authorities, service providers and civil society organizations share the responsibility to make producers and users aware of this problem and to promote management methods and techniques that economize scarce natural resources and avoid further deterioration of the environment. UN فالسلطات المركزية والمحلية والجهات القائمة على توفير الخدمات وتنظيمات المجتمع المدني يشتركون في تحمل مسؤولية توعية المنتجين والمستعملين لهذه المشكلة والترويج لأساليب وتقنيات الإدارة التي تعمل على ادخار الموارد الطبيعية الشحيحة وتلافي استمرار التدهور البيئي.
    The international community has the responsibility to support Governments, local authorities and civil society organizations in their effort to provide access to basic services for all. UN 53 - يتولى المجتمع الدولي مسؤولية تقديم الدعم للحكومات، والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني فيما يبذلونه من جهود لتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Enabling institutional frameworks for partnerships Since national Governments, local authorities, public or private service providers and civil society organizations share responsibility for the delivery of basic services to all there is a need to negotiate and formalize partnerships among them, taking into account their respective responsibilities and interests. UN بما أن الحكومات الوطنية، والسلطات المحلية، ومقدمي الخدمات من القطاع العام أو الخاص، وتنظيمات المجتمع المدني تتقاسم المسؤولية عن إيصال الخدمات الأساسية للجميع، فإن هناك حاجة إلى التفاوض وإلى إقامة الشراكات الرسمية فيما بين هذه الجهات، مع مراعاة مسؤوليات ومصالح كل منها.
    Central and local authorities, service providers and civil society organizations share the responsibility to make producers and users aware of this problem and to promote management methods and techniques that economize scarce natural resources and avoid further deterioration of the environment. UN وتتشارك السلطات المركزية والمحلية، ومقدمو الخدمات، وتنظيمات المجتمع المدني المسؤولية عن جعل المنتجين والمستعملين يدركون هذه المشكلة وعن النهوض بطرق وأساليب إدارية تقتصد في استهلاك الموارد الطبيعية النادرة وتتجنب المزيد من التدهور للبيئة.
    (b) Building the capacities of Governments at all levels, non-governmental and civil society organizations and private-sector entities to ensure a better response to the needs and issues of young people; UN (ب) بناء قدرات الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص لضمان تحسين الاستجابة لاحتياجات الشباب وقضاياهم؛
    Environmental, public health and other civil society groups concerned with POPs. POPs can impact public and environmental health. UN المجموعات البيئية ومجموعات الصحة العامة وتنظيمات المجتمع المدني المعنية بالملوثات العضوية الثابتة: يمكن أن يتضرر المجتمع والبيئة من تأثيرات الملوثات العضوية الثابتة.
    Building consensus and achieving adoption of the fiscal pact involved the input of all sectors of society, including the business sector, the political parties, the Government and civil society groups. UN وقد استلزم بناء التوافق في الآراء وتحقيق اعتماد الميثاق الضريبي تلقي مدخلات من كافة قطاعات المجتمع، بما فيها القطاع التجاري والأحزاب السياسية والحكومة وتنظيمات المجتمع المدني.
    These civil society groups may be part of a wider mobilization of political activity that includes political parties and new cadres of sophisticated and well-trained local officials. UN وتنظيمات المجتمع المدني هذه قد تكون جزءاً من تعبئة أوسع للنشاط السياسي الذي يشمل الأحزاب السياسية والكوادر الجديدة من المسؤولين المحليين ذوي التعليم العالي والتدريب الجيد.
    EMG also establishes specific working relationships with non-governmental organizations, other civil society groups and the private sector on selected issues. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    EMG also establishes specific working relationships with non-governmental organizations, other civil society groups and the private sector on selected issues. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    The work of the BWA is supported by government bodies such as the Domestic Violence Unit of the Royal Bahamas Police Force (RBPF), civil society organizations and international organizations. Functions of Non-Governmental Organizations related to the protection of women's rights UN ويلقى عمل مكتب شؤون المرأة الدعم من الهيئات الحكومية مثل وحدة مكافحة العنف المنزلي التابع لقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما، وتنظيمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The growing dynamism of the private sector and of civil society organizations is reinforcing the emergence of private sector-led development and the consolidation of democratic rule in many countries. UN وتعزز الحركية المتزايدة للقطاع الخاص وتنظيمات المجتمع المدني ظهور حركة التنمية التي يقودها القطاع الخاص وإرساء دعائم الحكم الديمقراطي في بلدان كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more