"وتنفيذها الفعال" - Translation from Arabic to English

    • and effective implementation
        
    • and their effective implementation
        
    • and its effective implementation
        
    • effective implementation of
        
    • and the effective implementation
        
    These activities are aimed at facilitating the ratification and effective implementation of Conventions which have an impact on legal empowerment. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تيسير التصديق على الاتفاقيات التي تؤثر على التمكين القانوني وتنفيذها الفعال.
    On the contrary, I believe that it will reinforce such documents and promote their universal ratification and effective implementation. UN بل على العكس من ذلك، أعتقد أنها ستعزز هذه الوثائق وتشجع التصديق العالمي عليها وتنفيذها الفعال.
    The enactment and effective implementation of such laws would be a major step towards terminating the widespread culture of impunity and thereby prevent acts of enforced disappearance. UN ويشكل تشريع قوانين من هذا القبيل وتنفيذها الفعال خطوة رئيسية في اتجاه وضع حد لثقافة الحصانة من الجزاء المتفشية وبالتالي منع أفعال الاختفاء القسري.
    A fundamental building block will be domestic control measures and their effective implementation at the national level. UN وثمة لبِنة بناء أساسية تتمثل في تدابير الرقابة المحلية وتنفيذها الفعال على المستوى الوطني.
    Improvement of the legal framework on equality through the legislative transposition of the acquis communautaire and its effective implementation. UN :: تحسين الإطار القانوني المعني بالمساواة من خلال إبدال المكتسبات المجتمعية وتنفيذها الفعال.
    45. His delegation associated itself with the call for universal ratification and effective implementation of the Convention, whose importance was evidenced by the continued occurrence of enforced disappearance. UN 45 - وذكر أن وفده يؤيد الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعال على الصعيد العالمي، حيث تتجلى أهميتها في استمرار حدوث حالات الاختفاء القسري.
    It was stressed that national ownership of these plans is key to the development and effective implementation of projects pertaining to victim assistance. UN وجرى التشديد على أن تكون الملكية الوطنية لهذه الخطط عنصراً أساسياً لوضع المشاريع ذات الصلة بمساعدة الضحايا وتنفيذها الفعال.
    It was stressed that national ownership of these plans is key to the development and effective implementation of projects pertaining victim assistance. UN وجرى التشديد على أن تكون الملكية الوطنية لهذه الخطط عنصراً أساسياً لوضع المشاريع ذات الصلة بمساعدة الضحايا وتنفيذها الفعال.
    It not only validates and underscores the important role of the Kimberley Process but also contributes to the consolidation and effective implementation of all principles and objectives of the Process. UN إنها لا تبرهن وتؤكد على الدور المهم لعملية كيمبرلي فحسب لكنها تساهم أيضا في تعزيز كل مبادئ وأهداف العملية وتنفيذها الفعال.
    A redacted statement of case, which does not disclose confidential information but provides the target with information regarding the basis of the measures imposed, is important for fairness, transparency, and effective implementation of sanctions. UN إن بيان الحالة المنقح، الذي لا يكشف عن المعلومات السرية بل يزود المستهدف بالمعلومات المتعلقة بأساس التدابير المفروضة، مهم لعدالة الجزاءات وشفافيتها وتنفيذها الفعال.
    The EU is taking practical measures to support the universalization and effective implementation of the BTWC. UN ويتخذ الاتحاد الأوروبي تدابير عملية لدعم عالمية اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتنفيذها الفعال.
    However, my delegation believes that at present the most important task is to secure strict observance and effective implementation of all international disarmament agreements -- first of all, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN بيد أن وفدي يعتقد بأن أهم الواجبات في الوقت الحاضر يتمثل في ضمان التقيد الصارم بجميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بنزع السلاح وتنفيذها الفعال - وأولها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It was felt that the Commission should lend its full support to the Convention process, particularly in underscoring the political implications of the Convention, in promoting awareness of it, and in urging early ratification and effective implementation, especially in Africa. UN ورؤي أن اللجنة ينبغي أن تعرب عن تأييدها الكامل لعملية الاتفاقية، وبخاصة تأكيد اﻵثار السياسية المترتبة على الاتفاقية، وتعزيز الوعي بها، والحث على التصديق عليها وتنفيذها الفعال في وقت مبكر، وبخاصة في افريقيا.
    Obviously, the peace agreements and their effective implementation are an indispensable condition for the withdrawal of the mercenaries who have taken part in the conflicts and whose presence has been reported, admitted, relativized and explained by some of the parties. UN ومن الواضح أن إتفاقات السلم وتنفيذها الفعال شرط لابد منه لانسحاب المرتزقة الذين اشتركوا في المنازعات والذين اعترفت بعض اﻷطراف بتواجدهم، وأعربت عن قبولها له، وأوجدت له تعليلات وشروحا.
    94. However, the noticeable gap that remains between policies and their effective implementation must be closed. UN 94 - ولكن يجب سد الثغرة الملحوظة التي لا تزال قائمة بين السياسات وتنفيذها الفعال.
    Now more than ever we are aware of the need to reinforce the role of international law and enhance the respect of States for agreements and treaties on disarmament and non-proliferation and their effective implementation. UN ونعي الآن أكثر من أي وقت مضى الحاجة إلى توطيد دور القانون الدولي وتعزيز احترام الدول للاتفاقات والمعاهدات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذها الفعال.
    How can the formal and informal meetings be organised so that they best support the norms of the Convention and its effective implementation. UN كيف يمكن تنظيم الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية بحيث تدعم على نحو أفضل معايير الاتفاقية وتنفيذها الفعال.
    The Commission has adopted a number of basic assumptions that are important for the smooth entry into force of the Convention and its effective implementation. UN ولقد اعتمدت اللجنـــة عـددا من الافتراضات اﻷساسية الهامة بالنسبة للبدء السلس لنفاذ الاتفاقية وتنفيذها الفعال.
    Revitalization of donor coordination is critical in preparation for the next Consultative Group meeting to mobilize resources for the poverty reduction strategy paper and its effective implementation. Annex I UN ومن الأهمية بمكان تنشيط تنسيق الجهات المانحة تحضيراً للاجتماع المقبل للفريق الاستشاري من أجل تعبئة الموارد لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها الفعال.
    Mexico actively promotes the universality and the effective implementation of the Convention. UN وتعزز المكسيك بنشاط عالمية هذه الاتفاقية وتنفيذها الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more