"وتنفيذها بنجاح" - Translation from Arabic to English

    • and successful implementation
        
    • and successfully implemented
        
    • and its successful implementation
        
    • and successfully implement
        
    These efforts by Indonesia reflect its firm support for the effective functioning and successful implementation of the proposed mandate of UNAMET in East Timor. UN إن هذه الجهود التي تبذلها إندونيسيا تعكس دعمها الراسخ لحسن سير عمل الولاية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة وتنفيذها بنجاح في تيمور الشرقية.
    118. The Beijing Platform for Action specifically emphasized that the application of gender analysis to a wide range of policies and programmes is critical to the elaboration and successful implementation of poverty reduction strategies. UN 118- وقد أكد منهاج عمل بيجين بصورة محددة أهمية تطبيق التحليل الجنساني على مجموعة عريضة من السياسات والبرامج من أجل إعداد استراتيجيات تقليل الفقر وتنفيذها بنجاح.
    In the Platform, it was emphasized that poverty eradication strategies should be comprehensive and that the application of gender analysis to a wide range of economic and social policies and programmes, including macroeconomic, employment and social policies, was critical to the elaboration and successful implementation of poverty reduction strategies. UN وجرى التأكيد في منهاج العمل على أن استراتيجيات القضاء على الفقر ينبغي أن تكون شاملة وأن تطبيق التحليل الجنساني على طائفة واسعة من السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي والعمالة والسياسات الاجتماعية، له أهمية حاسمة في وضع استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها بنجاح.
    Philippines: Global Programme to Demonstrate the Viability and Removal of Barriers that Impede Adoption and successful implementation of Available, Non-Combustion Technologies for Destroying Persistent Organic Pollutants (UNDP/UNIDO); total $12.3m, GEF $4.6m UN الفلبين: برنامج عالمي لتوضيح صلاحية التكنولوجيات المتاحة لتدمير الملوثات العضوية الثابتة بدون حرق وإزالة المعوقات التي تعوق تبني هذه التكنولوجيات وتنفيذها بنجاح (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية)؛ التكلفة الإجمالية 12.3 مليون دولار أمريكي، التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية 4.6 مليون دولار أمريكي.
    A number of demonstration projects for the promotion of sustainable alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    A comprehensive information management strategy and its successful implementation will ensure the quality of status reporting. UN ومن شأن وضع استراتيجية شاملة لإدارة المعلومات وتنفيذها بنجاح أن يضمنا جودة التقارير المرحلية.
    Slovak Republic: Global Programme to Demonstrate the Viability and Removal of Barriers that Impede Adoption and successful implementation of Available, Non-Combustion Technologies for Destroying Persistent Organic Pollutants (UNDP/UNIDO); total $20.8m, GEF $10.7m UN جمهورية سلوفاكيا: برنامج عالمي لتوضيح صلاحية التكنولوجيات المتاحة لتدمير الملوثات العضوية الثابتة بدون حرق وإزالة المعوقات التي تعوق تبني هذه التكنولوجيات وتنفيذها بنجاح (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية)؛ التكلفة الإجمالية 20.8 مليون دولار أمريكي، التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية 10.7 مليون دولار أمريكي.
    1.4.1 Concluded and successfully implemented agreements on, inter alia, recognition of UNMIK travel documents, vehicle licence plates and insurance documents with regional partners UN 1-4-1 إبرام اتفاقات تتعلق في جملة أمور بالاعتراف بوثائق السفر الصادرة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ولوحات ترخيص المركبات ووثائق التأمين مع الشركاء الإقليميين وتنفيذها بنجاح
    The new reporting process for National Committees and its successful implementation in 2003 constitute a major improvement. UN وتمثل عملية الإبلاغ الجديدة للجان الوطنية وتنفيذها بنجاح في عام 2003 تحسنا كبيرا.
    :: The challenge is to develop suitable approaches and successfully implement them UN :: يتمثل التحدي في وضع نهج مناسبة وتنفيذها بنجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more