Societies with high levels of political participation and civic engagement are better positioned to develop and implement policies and programmes that promote the three pillars of sustainable development effectively. | UN | وتعد المجتمعات التي تتسم بمستويات عالية من المشاركة السياسية وإشراك المجتمعات المدنية في وضع أفضل لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة على نحو فعال. |
Even though resources to support and implement policies and programmes that promoted gender equality and the advancement of women remained insufficient, gender perspectives should be fully mainstreamed in the final preparation for and outcome of the Follow-up International Conference. | UN | وعلى الرغم من أن الموارد اللازمة لتعزيز وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة لا تزال غير كافية، ينبغي تعميم المناظير الجنسانية على نحو تام في الأعمال التحضيرية النهائية لمؤتمر المتابعة الدولي ونتائجه. |
In particular, the Committee welcomes the efforts made to involve Roma communities in the development and implementation of policies and programmes that affect them. | UN | وترحب اللجنة بوجه خاص بالجهود المبذولة لإشراك مجتمعات الغجر في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليهم. |
Specifically, the programme is geared towards assisting member States in formulating and implementing policies and programmes that will accelerate and sustain growth for poverty reduction in line with the United Nations Millennium Declaration. | UN | وقد أعدّ البرنامج تحديدا لمساعدة الدول الأعضاء في رسم وتنفيذ السياسات والبرامج التي من شأنها أن تعجل في تحقيق النمو والمحافظة عليه للحد من الفقر فيما يتوافق مع إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
To date, rural women have had little say in the design and implementation of policies and programmes affecting them. | UN | وحتى الآن، ليس للمرأة الريفية رأي هام في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليها. |
(c) Increased capacity to design and implement polices and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector | UN | (ج) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ البيئة المواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تنافسي |
Providing sufficient budget allocations and donor funds for development and implementation of policies and programs that promote sexual and reproductive health and rights at all levels and that enable meaningful participation of all stakeholders | UN | :: توفير ما يكفي من اعتمادات الميزانية وأموال المانحين لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحق فيها على جميع الأصعدة والتي تتيح مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية |
33. Popular participation is, in essence, the empowerment of the people to involve themselves effectively in creating the structures and in designing and implementing the policies and programmes that serve the interests of all. | UN | ٣٣ - تتمثل المشاركة الشعبية، من حيث الجوهر، في تمكين الناس من المشاركة على نحو فعال في إقامة الهياكل ووضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تخدم مصالح الجميع. |
(d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for enhancing the international competitiveness of African industrial and other productive sectors in order for member States to benefit from globalization | UN | (د) زيادة القدرة على تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية لتعزيز القدرة التنافسية الدولية للقطاعات الصناعية وغيرها من القطاعات المنتجة الأفريقية لكي تستفيد الدول الأعضاء من العولمة |
(d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agro technology transfer and agro-based enterprise development | UN | (د) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تشجع النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
(d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for enhancing the international competitiveness of African industrial and other productive sectors in order for member States to benefit from globalization | UN | (د) زيادة القدرة على تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية لتعزيز القدرة التنافسية الدولية للقطاعات الصناعية وغيرها من القطاعات المنتجة الأفريقية لكي تستفيد الدول الأعضاء من العولمة |
(d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development | UN | (د) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تشجع النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
(d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development | UN | (د) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز النمو الاقتصادي المستدام وعملية الحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة |
(c) Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector | UN | (ج) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تجارية تنافسي |
States were encouraged to pay particular attention to consulting with and involving people of African descent in the development and implementation of policies and programmes that concern them, while including developing national action plans against racial discrimination. | UN | وشُجّعت الدول على إيلاء أهمية خاصة للتشاور مع المنحدرين من أصل أفريقي وإشراكهم في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم عند وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
UNICEF will support partners to enable the views of girls and boys to be taken into account in the design and implementation of policies and programmes that affect their lives, and in accordance with their evolving capacities, including during conflict and crises. | UN | وسوف تمكن اليونيسيف الشركاء من العمل على إتاحة المجال لمراعاة آراء الفتيات والصبية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تمس حياتهم، تبعا لنمو قدراتهم، بما في ذلك إبان حالات الصراع والأزمات. |
8. Support partners to enable the opinions and views of girls and boys to be taken into account in the creation and implementation of policies and programmes that affect their lives in accordance with their evolving capacities, including in situations of conflict and crisis | UN | 8 - دعم الشركاء كيما يتسنى أخذ آراء البنين والبنات في الاعتبار عند وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تمس حياتهم وفقا لقدراتهم الناشئة، بما في ذلك في حالات الصراع والأزمات |
Objectives: To contribute to strengthening the capacity of member States in designing and implementing policies and programmes that incorporate the environmental dimensions of sustainable development, with particular emphasis on addressing the challenges of low agricultural productivity and achieving food security. | UN | الهدف: الإسهام في تعزيز قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تتضمن الأبعاد البيئية للتنمية المستدامة، مع تركيز خاص على معالجة مصاعب تدني الإنتاجية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي. |
198. It was generally noted that the 2008-2009 strategic framework for programme 14 had successfully emphasized the assistance the Commission would continue to provide to African countries in formulating and implementing policies and programmes that would lead to sustainable economic growth, social development and poverty reduction. | UN | 198- وأشير بوجه عام إلى أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 قد نجح في التأكيد على المساعدات التي ستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديمها إلى البلدان الأفريقية في مجالات صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤدي إلى النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية والحد من الفقر. |
43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. | UN | 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج. |
43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. | UN | 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج. |
(c) Increased capacity to design and implement polices and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector | UN | (ج) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ البيئة المواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تنافسي |
203. The Australian Government recognises the cultural distinctiveness and diversity of Indigenous peoples and acknowledges the importance of Indigenous peoples being closely involved in the development and implementation of policies and programs that impact on them. | UN | 203- تسلم الحكومة الأسترالية بالتميز الثقافي للشعوب الأصلية وتنوعه، وتقر بأهمية إشراك الشعوب الأصلية بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليهم. |
The overall objective of the programme is to assist African countries in formulating and implementing the policies and programmes that will lead to sustainable economic growth and social development, with particular emphasis on poverty reduction, as envisaged in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and in the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. | UN | 1- يكمن الهدف العام للبرنامج في مساعدة البلدان الأفريقية على صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج التي ستؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية اجتماعية مستدامة، مع التركيز بشكل خاص على الحد من الفقر، على النحو المتوخى في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) وفي الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |