"وتنفيذ القرارات" - Translation from Arabic to English

    • and implementation of decisions
        
    • and implementation of resolutions
        
    • implementation of the resolutions
        
    • and implementation of the decisions
        
    • and implement decisions
        
    • implement the resolutions
        
    • and enforcement of decisions
        
    • and implementing decisions
        
    • and implement the decisions
        
    • and implementing resolutions
        
    • and the implementation of decisions
        
    • implementation of resolutions and
        
    • the implementation of resolutions
        
    NCBs lack adequate funding and do not have a strong standing in the adoption and implementation of decisions relating to the Convention. UN وتفتقر هيئات التنسيق الوطنية للتمويل الكافي ولا تملك مركزاً قوياً في اعتماد وتنفيذ القرارات ذات الصلة بالاتفاقية.
    ● Broad-based participation and involvement of civil society in the formulation and implementation of decisions determining the functioning and well-being of our societies; UN ● المساهمة والمشاركة على أوسع نطاق من جانب المجتمع المدني في صوغ وتنفيذ القرارات التي تتحكم في سير مجتمعاتنا وراحتها؛
    8. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly and implementation of resolutions adopted by the General Assembly on international drug control. UN ٨ - متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات.
    The Committee should give its consideration to substantive matters, such as the extent of compliance with the terms of the Treaty, the successes achieved, the shortcomings that had been identified and the obstacles to future progress and implementation of resolutions aimed at strengthening the review process. UN وينبغي للجنة أن تولي الاهتمام بالمسائل الفنية، مثل مدى الامتثال لأحكام المعاهدة، والنجاحات التي تم تحقيقها، وأوجه القصور التي تم تحديدها والعوائق التي تحول دون تحقيق تقدم في المستقبل وتنفيذ القرارات الرامية إلى تعزيز عملية الاستعراض.
    Children of a Better Time has been keeping abreast of the follow-up discussions to the fourth World Conference on Women, the sessions of the Commission on the Status of Women and the implementation of the resolutions related to the World Summit for Children. UN ولا تزال المنظمة تواكب مناقشات المتابعة المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ودورات لجنة وضع المرأة، وتنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Cuba supported the activities for follow-up and implementation of the decisions taken at the Second World Assembly on Ageing. UN وقال إن بلده يدعم الأنشطة المضطلع بها من أجل متابعة وتنفيذ القرارات التي اتخذت خلال الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    For its part, the Secretariat is obliged to respect and implement decisions adopted by Member States. UN واﻷمانة العامة، من جانبها، ملزمة باحترام وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول اﻷعضاء.
    To ensure the credibility of the Treaty all States should progressively disarm, accede to the Treaty and implement the resolutions and recommendations adopted at the current Review Conference. UN ومن أجل ضمان موثوقية المعاهدة، ينبغي أن تعمل جميع الدول على نزع سلاحها بصورة تدريجية، والانضمام إلى المعاهدة، وتنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
    In some cases there was a need for a better commitment to the implementation and enforcement of decisions. UN وفي بعض الحالات، ثمة ضرورة لزيادة اﻹلتزام بتطبيق وتنفيذ القرارات.
    VII. Cross-cutting issues, interlinkages and implementation of decisions made by the Commission at its seventeenth session UN سابعا - المسائل الشاملة، وأوجه الترابط، وتنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    The cost implications of this endeavour are far-reaching in terms of acquisition of data and information, analysis, provision of advice and implementation of decisions. UN والآثار المتعلقة بالتكاليف الخاصة بهذا المسعى بعيدة المدى من حيث احتياز البيانات والمعلومات وتحليلها وتوفير المشورة وتنفيذ القرارات.
    We believe that effective follow-up to and implementation of decisions is often as important as the decisions themselves, and we therefore take the task before us seriously. UN ونرى أن المتابعة الفعالة وتنفيذ القرارات كثيرا ما يكونان بنفس أهمية القرارات ذاتها، ولذلك فإننا نأخذ المهمة المعروضة علينا مأخذ الجد.
    This is more so as all Member States of the United Nations are called upon and obliged to share the burden of the maintenance of international peace and security through, inter alia, assessed contributions to the peacekeeping budget, the provision of troops for United Nations peacekeeping missions and implementation of resolutions adopted by the Security Council under Chapter VII of the United Nations Charter. UN والأمر كذلك خاصة عندما تدعى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتلزم بتقاسم أعباء صون السلم والأمن الدوليين بطرق من بينها الاشتراكات المقدرة في ميزانية حفظ السلام، وتقديم القوات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتنفيذ القرارات التي يعتمدها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    (i) Provision of advice on rules of procedure, interpretation and implementation of resolutions and Pension Board/Committee decisions; UN ' 1` توفير المشورة بشأن القواعد الإجرائية وتفسير وتنفيذ القرارات ومقررات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية/لجنة المعاشات التقاعدية؛
    a. Provide advice on rules of procedure, interpretation and implementation of resolutions and Pension Board/Committee decisions; UN أ - توفير المشورة بشأن النظام الداخلي، وتفسير وتنفيذ القرارات فضلا عن مقررات مجلس المعاشات التقاعدية ولجنة المعاشات التقاعدية؛
    Under this item, the Executive Director will report to the Commission on, inter alia, the implementation of the Centre's mandate and work programme, the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Commission at its seventeenth session, and on the global report on human settlements. UN 6 تحت هذا البند، سيقدم المدير التنفيذي تقريراً إلي اللجنة بشأن تنفيذ ولاية المركز وبرنامج عمل وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشر وبشأن التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية.
    Under this item, the Executive Director will report to the Commission on, inter alia, the implementation of the Centre's mandate and work programme, the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Commission at its seventeenth session, and on the global report on human settlements. UN 6 - تحت هذا البند، سيقدم المدير التنفيذي تقريراً إلي اللجنة بشأن تنفيذ ولاية المركز وبرنامج عمل وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة وبشأن التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية.
    Ensured the distribution and implementation of the decisions of the Plenary Meetings of the Judges. UN وضمنت توزيع وتنفيذ القرارات الصادرة عن الجلسات العامة للقضاة.
    By mobilizing and organizing communities to participate in making and implementing decisions that affect their lives, the country programme helps to create a participatory political culture at the grass-roots level. UN ويساعد البرنامج القطري على إيجاد ثقافة سياسية قائمة على المشاركة على صعيد القواعد الشعبية وذلك عن طريق تعبئة وتنظيم المجتمعات للمشاركة في اتخاذ وتنفيذ القرارات التي تمس حياتها.
    A catalogue was drawn of concrete steps and actions to be taken by national parliaments and their members in order to follow up and implement the decisions and recommendations adopted at the World Summit in Copenhagen. UN ووضعت قائمة بالخطوات واﻹجراءات الواقعية التي يتعين أن تتخذها البرلمانات الوطنية وأعضاؤها لمتابعة وتنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    In order to streamline and optimize the work of this main organ, it is important that we move ahead in updating and implementing resolutions on the revitalization of the General Assembly at this session. UN ومما يتسم بالأهمية من أجل ترشيد أعمال هذه الهيئة الرئيسية وتحقيق الاستفادة القصوى منها أن نتحرك قدما في هذه الدورة في تحديث وتنفيذ القرارات المتخذة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    365. The size and scope of the targeted phase of the buyout programme will depend on the outcome of the mandate review and the implementation of decisions on management reform. UN 365 - وسيتوقف حجم ونطاق المرحلة المستهدفة من البرنامج آنف الذكر على نتائج استعراض الولايات وتنفيذ القرارات المتعلقة بالإصلاحات الإدارية.
    the implementation of resolutions passed by legislative bodies calling for language parity or for an " equal treatment of official and working languages " may be facilitated by a clearer assessment of the implication of those terms in today's context and practice of the organizations concerned. UN 31- وتنفيذ القرارات التي تصدرها الهيئات التشريعية وتدعو إلى تعادل اللغات أو إلى " معاملة اللغات الرسمية ولغات العمل معاملة متساوية " قد ييسره تقييم أوضح لمعنى هذه المصطلحات في السياق الحالي للمنظمات المعنية وممارستها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more