"وتنفيذ المعايير" - Translation from Arabic to English

    • and implementation of standards
        
    • and implementation of criteria
        
    • and implement standards
        
    • and implementing standards
        
    • standards implementation
        
    • implement the standards
        
    • and implementing criteria
        
    • and implementation of norms
        
    • be interpreted and standards
        
    • interpreted and standards applied
        
    Maintains a leadership role in the development and implementation of standards globally; published handbooks on national accounting. UN يضطلع بدور رائد في مجال وضع وتنفيذ المعايير على الصعيد العالمي؛ نشر أدلة للحسابات القومية.
    Sub-objective: Encourage recognition and implementation of standards for democratic parliaments UN الهدف الفرعي: تشجيع إقرار وتنفيذ المعايير ذات الصلة بالبرلمانات الديمقراطية
    The development and implementation of criteria and indicators contributed significantly to forest planning and sustainable management. UN وقد أسهم وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات إسهاما كبيرا في عمليتي التخطيط الحرجي والإدارة الحرجية المستدامة.
    Progress in development and implementation of criteria and indictors for sustainable forest management will be discussed at the Forum's fourth session. UN وسيجري المنتدى الرابع مناقشة للتقدم المحرز في وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات لأغراض تحقيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Continued membership in the Council requires that each national institute promote and implement standards among its members through training and certification, which is in turn undertaken through a rigorous country quality assurance procedure implemented by the Council. UN ويتطلب استمرار العضوية في المجلس من كل معهد وطني تعزيز وتنفيذ المعايير بين أعضائه من خلال التدريب ومنح الشهادات، الأمر الذي يتطلب بدوره من المجلس اتخاذ إجراءات صارمة لضمان الجودة على المستوى القطري.
    (ii) Group training: six seminars/workshops on the review and validation of country reports on the status of governance; launching country governance programmes; designing codes and implementing standards for corporate governance (2); mechanisms for mainstreaming participation in the development and governance processes; and public financial management; UN ' 2` التدريب الجماعي: ست حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن استعراض التقارير القطرية عن حالة الحكم والتحقق منها؛ والشروع في برامج حكم قطرية؛ ووضع القواعد وتنفيذ المعايير بالنسبة لحكم الشركات (2)؛ آليات لتعميم المشاركة في عمليات التنمية والحكم؛ وإدارة المالية العامة؛
    standards implementation and the commitment to securing a multi-ethnic, democratic Kosovo will also be a long-term requirement for Kosovo's integration into the European Union. UN وتنفيذ المعايير والالتزام بتأمين وجود كوسوفو متعددة الأعراق وديمقراطية سيكونان أيضا متطلبا على الأمد الطويل لدمج كوسوفو في الاتحاد الأوروبي.
    geospatial information community Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    3/106. Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN 3/106- وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN واو - وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    III. Political processes and implementation of standards UN ثالثا - العمليات السياسية وتنفيذ المعايير
    5. Encourages member States to invite relevant government bodies and non-government stakeholders to participate in the further development and implementation of criteria and indicators at the national and subnational levels; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء على دعوة الهيئات الحكومية ذات الصلة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين للمشاركة في مواصلة وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني ودون الوطني؛
    This was in follow-up of the Executive Committee's call to support and promote efforts by States towards the development and implementation of criteria and guidelines on responses to persecution specifically aimed at women, as well as the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women. UN وكان ذلك على سبيل المتابعة لدعوة اللجنة التنفيذية إلى دعم وتعزيز الجهود التي تبذلها الدول من أجل تطوير وتنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالرد على الاضطهاد الذي يستهدف على وجه التحديد النساء، بالاضافة إلى منهاج عمل بيجينغ الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Panel also emphasized the need for efforts to enhance comparability, compatibility and eventual convergence between various international and regional processes on the development and implementation of criteria and indicators, and stressed the importance of mutual recognition of ongoing and planned initiatives. UN كما أكد الفريق على ضرورة بذل الجهود لتعزيز إمكانية تحقيق مقارنة ومواءمة وتلاق محتمل بين مختلف العمليات الدولية واﻹقليمية، فيما يتعلق بوضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات، وأكد على ضرورة وجود اعتراف متبادل بالمبادرات الجارية والمبادرات المقرر الاضطلاع بها.
    The Panel also noted that various international and regional processes on the development and implementation of criteria and indicators would benefit from mutual recognition. UN وأشار الفريق أيضا إلى أن مختلف العمليات الدولية واﻹقليمية لوضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات سوف تستفيد من الاعتراف المتبادل فيما بينها.
    Develop infrastructures and implement standards to continuously improve and maintain data quality and usability UN وضع الهياكل الأساسية وتنفيذ المعايير من أجل التحسين المستمر والحفاظ على نوعية البيانات وإمكانية استخدامها
    The tools are to be introduced in 2009 and will help to assess courtroom space and implement standards for court proceedings. UN وسيبدأ استخدام الأدوات في عام 2009، وستساعد على تقييم استخدام حيز قاعات المحكمة وتنفيذ المعايير المتعلقة بإجراءات المحكمة.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on establishing and implementing standards for the global geospatial information community. The report is available in the language of submission only from the website of the Committee of Experts (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.والتقرير متاح باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html).
    16. standards implementation is complex and multifaceted. UN 16 - وتنفيذ المعايير عملية معقدة ومتعددة الجوانب.
    Recognizing that as Governments decide to ratify human rights treaties and implement the standards set forth therein, an important progression is made towards the universal promotion and protection of human rights, UN وإذ تدرك أنه حين تقرر الحكومات التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذ المعايير الواردة فيها، يُحرز تقدم هام في اتجاه تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد العالمي،
    International organizations, including several members of the Collaborative Partnership on Forests, have been instrumental in providing support to the development of these processes and in assisting countries in testing and implementing criteria and indicators at the national and subnational levels. UN وكانت المنظمات الدولية، بما في ذلك عدد كبير من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، عاملا مساعدا في تقديم الدعم لتطوير هذه العمليات وفي مساعدة البلدان على اختبار وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    (ii) Group training, including seminars and workshops on integrating disability concerns in policy design, planning and evaluation as well as in the drafting and implementation of norms, standards and legislative instruments; technical assistance projects; socio-economic analysis, including assessment of the impact of policies on national development, specific population groups and socio-economic sectors; and social integration; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات، بما في ذلك إقامة حلقات دراسية وتدريبية حول إدراج مسائل العجز في رسم السياسات وتخطيطها وتقييمها، وتحرير وتنفيذ المعايير والمقاييس والصكوك التشريعية؛ ومشاريع المساعدة التقنية، والتحليلات الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك تقييم أثر السياسات على التنمية الوطنية، والمجموعات السكانية المحددة، والقطاعات الاجتماعية - الاقتصادية؛ والتكامل الاجتماعي؛
    The recommendations should be interpreted in a generous spirit in cooperation with the communities, in the light of the demand that human rights instruments be interpreted and standards applied to be effective in practice, so that they can make a real difference to the lives of human beings. UN وينبغي تفسير التوصيات بروح سخية بالتعاون مع المجتمعات المحلية، في ضوء الحاجة إلى تفسير صكوك حقوق الإنسان وتنفيذ المعايير على نحو فعال بما يمكِّن من إجراء تغيير حقيقي في حياة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more