"وتنفيذ برامج شاملة" - Translation from Arabic to English

    • and implement comprehensive programmes
        
    • and implementation of comprehensive programmes
        
    Output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage UN الناتج 8: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال
    $5.7 million Integrated results framework output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage UN الناتج 8 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال
    The Committee further urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system to ensure eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في مجال التعليم لضمان استئصال المفاهيم النمطية والتقليدية المتعلقة بدور الجنسين داخل الأسرة وفي مجالي العمل والسياسة وداخل المجتمع.
    The Committee further urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system to ensure eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في مجال التعليم لضمان استئصال المفاهيم النمطية والتقليدية المتعلقة بدور الجنسين داخل الأسرة وفي مجالي العمل والسياسة وداخل المجتمع.
    The suggested measures for human resources development include the development and implementation of comprehensive programmes for a broad and coherent approach to meet core human resource needs in the marine sciences. UN وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية تطوير وتنفيذ برامج شاملة من أجل وضع نهج عريض ومتساوق لتلبية الاحتياجات الأساسية من الموارد البشرية في العلوم البحرية.
    139. The Committee urges the Government to design and implement comprehensive programmes in education and the mass media in order to promote roles and tasks of women and men in all sectors of society. UN 139 - وتحث اللجنة الحكومة على إعداد وتنفيذ برامج شاملة للتعليم ووسائط الإعلام من أجل الترويج لأدوار ومهام المرأة والرجل في جميع قطاعات المجتمع.
    15.2 Number (and percentage) of countries supported by UNFPA to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls UN 15-2 العدد (والنسبة المئوية) للبلدان التي يدعمها الصندوق لتصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات
    (i) Methods, models and technologies introduced to strengthen capacity to plan and implement comprehensive programmes for selected groups (elderly and perinatal care): UN `1 ' الطرق والنماذج والتكنولوجيات المستحدثة لتعزيز القدرات على تخطيط وتنفيذ برامج شاملة من أجل فئات منتقاة (رعاية الكبار في السن والرعاية في فترة ما حول الولادة):
    296. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 296- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في نظام التعليم تدعو إلى إحداث تغييرات ثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمهام التي تناط بالمرأة والرجل، وحث وسائط الإعلام على القيام بذلك وفقا لما تقتضيه الفقرة 5 من الاتفاقية.
    296. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 296- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في نظام التعليم تدعو إلى إحداث تغييرات ثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمهام التي تناط بالمرأة والرجل، وحث وسائط الإعلام على القيام بذلك وفقا لما تقتضيه الفقرة 5 من الاتفاقية.
    15. The report discusses the strong gender prejudices that are prevalent in Estonia and also refers to the Committee's 2002 concluding comments, where the Committee urged the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the media to promote cultural changes regarding the roles and tasks attributed to women and men. UN 15 - يناقش التقرير التحيزات القوية إزاء أدوار الجنسين السائدة في إستونيا كما يشير إلى التعليقات الختامية للجنة لعام 2002، حيث حثت اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على تعزيز التغييرات الثقافية إزاء الأدوار والمهام المنسوبة للمرأة وللرجل.
    33. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and responsibilities attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 33 - وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على الترويج للتغيرات الثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، حسبما تقتضي المادة 5 من الاتفاقية.
    19. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the mass media to promote cultural changes with regard to the roles and responsibilities attributed to women and men, as required by article 5 of the Convention. UN 19 - تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على الترويج للتغيرات الثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، حسبما تقتضي المادة 5 من الاتفاقية.
    320. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system, including human rights education and gender training, which includes dissemination of information on the Convention, with a view to changing existing stereotypical attitudes, including advancing the notion of parenting as a social responsibility of both mothers and fathers. UN 320 - واللجنة تحث الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة في قطاع التعليم، تشمل التوعية بحقوق الإنسان والتدريب على المساواة بين الجنسين، وتتضمن نشر المعلومات عن الاتفاقية، بغية تغيير اتجاهات القوالب النمطية السائدة، بما في ذلك ترويج فكرة أن مسؤولية الوالدين هي مسؤولية اجتماعية مشتركة بين الأمهات والآباء.
    16. The report discusses the strong gender prejudices that are prevalent in Estonia and also refers to the Committee's 2002 concluding comments, where the Committee urged the State party to design and implement comprehensive programmes in the educational system and to encourage the media to promote cultural changes regarding the roles and tasks attributed to women and men. UN 16 - يناقش التقرير التحيزات القوية إزاء أدوار الجنسين السائدة في إستونيا كما يشير إلى التعليقات الختامية للجنة لعام 2002، حيث حثت اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ برامج شاملة في النظام التعليمي وعلى تشجيع وسائط الإعلام على تعزيز التغييرات الثقافية إزاء الأدوار والمهام المنسوبة للمرأة وللرجل().
    25. In 2006, CEDAW recommended that the State continue and intensify its efforts to improve the literacy level of girls and women, particularly rural women, through the adoption and implementation of comprehensive programmes. UN 25- وفي عام 2006، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تواصل الدولة بذل وتكثيف جهودها لتحسين مستويات إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة، لا سيما النساء الريفيات، وذلك باعتماد وتنفيذ برامج شاملة(74).
    Under the Memorandum of Understanding between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Government of Indonesia, on mutual agreement to cooperate in the development and implementation of comprehensive programmes for the promotion and protection of human rights in Indonesia, it . is planned, under the OHCHR technical cooperation programme, to have a programme officer based in Jakarta to monitor the human rights situation. UN 111- من المقرر، في إطار مذكرة التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة إندونيسيا بشأن الاتفاق المتبادل للتعاون على استنباط وتنفيذ برامج شاملة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اندونيسيا، تعيين موظف برامج يكون مقره في جاكارتا لرصد حالة حقوق الانسان، وذلك في إطار برنامج التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more