The Institute's 29 Gender Affairs Offices design and implement public policies aimed at ensuring equal opportunities for women and women's organizations. | UN | ويضم المعهد 29 مكتباً معنياً بشؤون الجنسين تتولى تصميم وتنفيذ سياسات عامة تهدف إلى ضمان فرص متكافئة للنساء ومنظماتهن. |
The objective is to design and implement public policies that are underpinned by laws, standards and regulations applicable to individuals and to our society as a whole, and which will have an impact on households, schools, the workplace and the community. | UN | والهدف هو تصميم وتنفيذ سياسات عامة مدعومة بالقوانين والمعايير والأحكام المطبَّقة على الأفراد وعلى مجتمعنا برمّته، من شأنها أن تترك أثراً على الأُسر المعيشية، والمدارس ومواقع العمل والمجتمعات المحلية. |
The Government had also strengthened its institutions for the design and implementation of public policies in that area. | UN | وقامت الحكومة أيضاً بتعزيز مؤسساتها لتصميم وتنفيذ سياسات عامة في هذا المجال. |
The national report prepared for the second review of Argentina was a collection of all the cooperation of Argentine NGOs in the development, design and implementation of public policies and laws on human rights. | UN | والتقرير الوطني الذي أُعد لعملية الاستعراض الدوري الشامل الثاني للأرجنتين يعكس تعاون جميع المنظمات غير الحكومية الأرجنتينية في وضع وتصميم وتنفيذ سياسات عامة وقوانين تتعلق بحقوق الإنسان. |
The State will formulate and implement policies and programmes that are designed to reach the benchmark of 70 per cent in five years. | UN | وستقوم الدولة بصياغة وتنفيذ سياسات عامة وبرامج مُعدّة لتحقيق المعيار المرجعي البالغ 70 في المائة خلال خمس سنوات. |
(a) Increased understanding of ECLAC proposals by stakeholders for the design and implementation of policies for productive development | UN | (أ) زيادة فهم مقترحات اللجنة من جانب أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ سياسات عامة للتنمية الإنتاجية |
The current economic crisis provides the opportunity to position economies on more sustainable pathways to recovery and growth through green public investments and implementing public policies that encourage greener private investments. | UN | وتتيح الأزمة الاقتصادية الحالية فرصة لدفع الاقتصادات عبر مسالك أكثر استدامة نحو الانتعاش والنمو من خلال استثمارات عامة خضراء وتنفيذ سياسات عامة تشجع على استثمارات خاصة أكثر خضرة. |
E. Policy development 39. Countries are designing and implementing policies and programmes within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action. | UN | 39 - تقوم البلدان بتصميم وتنفيذ سياسات عامة وبرامج ضمن إطار واسع توفره خطة عمل مدريد. |
The main objective of the SMPR is to develop, coordinate and implement public policies with a gender perspective, eliminating all forms of discrimination against women, and to promote equality of opportunity and of outcomes so as to strengthen the democratization of society. | UN | والهدف الأساسي لهذه المؤسسة هو وضع وتنسيق وتنفيذ سياسات عامة تحتوي على المنظور الجنساني وتقضي على أي تمييز ضد المرأة وتدعم التكافؤ في الفرص، والعمل على صبغ المجتمع بالديمقراطية. |
The Canadian International Development Agency supports a programme in the Russian Federation to develop and implement public policies on disability inclusion at all levels. | UN | وتقدم الوكالة الكندية للتنمية الدولية الدعم إلى برنامج في الاتحاد الروسي لوضع وتنفيذ سياسات عامة بشأن إدماج المعوقين على جميع المستويات. |
This is our people-centred vision for development, and we recognize the need, if we are to make a reality of this vision, to continue to devise and implement public policies which ensure that the gains from economic growth and development are equitably distributed throughout society. | UN | هذه هي رؤيتنا للتنمية التي يكون محورها اﻹنسان، ونحن ندرك الحاجة، إذا أردنا أن نجعل هذه الرؤية حقيقة، إلى الاستمرار في وضع وتنفيذ سياسات عامة تكفل التوزيع العادل للمكاسب العائدة من النمو الاقتصادي والتنمية على جميع قطاعات المجتمع. |
44. The Forum recommends that States where indigenous peoples live formulate and implement public policies with gender and ethnic considerations, taking into account the multicultural and multi-ethnic composition of their populations. | UN | 44 - ويوصي المنتدى الدول التي تعيش فيها شعوب أصلية بصياغة وتنفيذ سياسات عامة تتصل بالاعتبارات الجنسانية والعرقية، مع مراعاة تركيباتها السكانية المتعددة الثقافات والإثنيات. |
(b) Design and implement public policies to extend social protection coverage to the informal economy and self-employment; | UN | (ب) وضع وتنفيذ سياسات عامة لتوسيع نطاق تغطية الحماية الاجتماعية ليشمل الاقتصاد غير الرسمي والمهن الحرة؛ |
(a) Design and implement public policies and programmes that fully take into account the specific needs of particular groups of women throughout the State party; | UN | أ - تصميم وتنفيذ سياسات عامة وبرامج تأخذ في الاعتبار كاملا الاحتياجات المحددة لفئات معينة من النساء في جميع أنحاء الدولة الطرف؛ |
Progress was also evident in strengthening the formulation and implementation of public policies in favour of children and women and in strengthening the evidence base for successful programming. | UN | وكان التقدم واضحا أيضا في تعزيز وضع وتنفيذ سياسات عامة لصالح الأطفال والنساء وتقوية قاعدة الأدلة من أجل البرمجة الناجحة. |
Progress was also evident in strengthening the formulation and implementation of public policies in favour of children and women and in strengthening the evidence base for successful programming. | UN | وكان التقدم واضحا أيضا في تعزيز وضع وتنفيذ سياسات عامة لصالح الأطفال والنساء وتقوية قاعدة الأدلة من أجل البرمجة الناجحة. |
The preparation and implementation of public policies from a gender equity perspective strengthens institutional work by fostering actions that promote and favour gender equality. | UN | يساعد وضع وتنفيذ سياسات عامة تراعي مبدأ الإنصاف بين الجنسين على تعزيز العمل المؤسسي بالنظر إلى أنها تعزز التدابير المتخذة لتشجيع وتيسير الأخذ بذلك المبدأ. |
It was further noted that an ad hoc administrative organ had been established to elaborate and implement policies aimed at protecting the environment, while in 2003 the Government had begun awarding a prize to encourage the protection of fauna. | UN | وذُكر أيضا إنشاء جهاز إداري مخصص لإعداد وتنفيذ سياسات عامة تهدف إلى حماية البيئية، علما بأن الحكومة بدأت في عام 2003 منح جائزة تشجيعية لحماية النباتات البرّية. |
The overarching objectives are to improve the understanding of developing countries and economies in transition of policy choices in international investment, to strengthen their capabilities to formulate and implement policies, measures and action programmes and to promote understanding of emerging issues. | UN | والأهداف الشاملة هي تحسين فهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لخيارات السياسة العامة في مجال الاستثمار الدولي، وتعزيز قدراتها على تصميم وتنفيذ سياسات عامة وتدابير وبرامج عمل، وتعزيز فهم القضايا الناشئة. |
Activities directed towards strengthening the entrepreneurial culture and creating a favourable business climate for the development of the private sector were particularly important, as was helping public sector institutions to develop and implement policies and programmes to support and strengthen industrial productivity and the competitiveness of the private sector. | UN | وقال إن الأنشطة الموجّهة نحو تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع وتهيئة مناخ مؤات للأعمال في سبيل تنمية القطاع الخاص تكتسي أهمية بالغة، وكذلك بالنسبة لمساعدة مؤسسات القطاع العام على وضع وتنفيذ سياسات عامة وبرامج بغية دعم وتعزيز الإنتاجية الصناعية والقدرة التنافسية للقطاع الخاص. |
(a) Increased understanding of ECLAC proposals by stakeholders for the design and implementation of policies for productive development | UN | (أ) زيادة فهم مقترحات اللجنة من جانب أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ سياسات عامة للتنمية الإنتاجية |
48. Notes significant progress in the creation of specialized State bodies and mechanisms responsible for formulating and implementing public policies to eradicate discrimination and to promote racial equality; | UN | 48- يلاحظ التقدم الملحوظ المحرز في إنشاء هيئات وآليات مخصصة تابعة للدولة مسؤولة عن صياغة وتنفيذ سياسات عامة للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة العرقية؛ |
In that regard, the counties committed themselves to formulating and implementing policies, programmes and projects for international cooperation to strengthen sectoral development plans, with an implementation strategy requiring the application of scientific and technological knowledge for the peaceful use of outer space; | UN | وفي هذا الصدد، أعلنت البلدان التزامها بصياغة وتنفيذ سياسات عامة وبرامج ومشاريع لأجل التعاون التقني بغية تعزيز خطط التنمية القطاعية، ومع وضع استراتيجية تنفيذ تقتضي تطبيق المعارف العلمية والتكنولوجية لأجل استخدام الفضاء في الأغراض السلمية؛ |
It should include a financial mechanism and a facilitative mechanism, drawn up to facilitate the design, adoption and carrying out of public policies, as the prevailing instrument to which market rules and related dynamics should be subordinate, in order to assure the full, effective and sustained implementation of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك آلية مالية وآلية تسهيلية مصممتين لتيسير صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات عامة تشكل أداة مهيمنة تتبع لها قواعد السوق والديناميات المرتبطة بها، من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً. |