"وتنفيذ سياسات وبرامج" - Translation from Arabic to English

    • and implement policies and programmes
        
    • and implementation of policies and programmes
        
    • and implementing policies and programmes
        
    It also urges the State party to continue to develop and implement policies and programmes in order to ensure equal access to culturally appropriate services, including social and health services and education. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على المضي في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على خدمات ملائمة من الناحية الثقافية، بما فيها الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
    To achieve desired results in these areas, we need to design and implement policies and programmes, at the national and international levels, in a coordinated manner. UN ولتحقيق النتائج المرجوة في هذه المجالات نحتاج إلى تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج على الصعيدين الوطني والدولي بأسلوب منسق.
    The Governments of those countries were urged to formulate and implement policies and programmes that would address the special needs of the elderly so as to enable them to live a healthy and, whenever possible, productive life. UN وجرى حث حكومات تلك البلدان على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من شأنها تلبية الاحتياجات الخاصة لكبار السن بما يمكنهم من العيش حياة صحية ومنتجة متى أمكن ذلك.
    The network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. UN وتعمل الشبكة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تؤثر على المرأة.
    It also recommends the design and implementation of policies and programmes to address violence against women. UN كما توصي بتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج للتصدي للعنف الموجه ضد المرأة.
    Drafting and implementing policies and programmes for the promotion and protection of human rights UN صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Governments were urged to formulate and implement policies and programmes aimed at preventing the spread of HIV infection and sexually transmitted diseases and educating people about the causes and consequences. UN وجرى حث الحكومات على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف الى منع انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتثقيف الناس بشأن أسبابها وعواقبها.
    21. Urges States to adopt and implement policies and programmes that provide women human rights defenders with access to effective remedies, including by ensuring: UN 21 - تحث الدول على اعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج تتيح سبل انتصاف فعالة للمدافعات عن حقوق الإنسان، بوسائل منها كفالة ما يلي:
    21. Urges States to adopt and implement policies and programmes that provide women human rights defenders with access to effective remedies, including by ensuring: UN 21 - تحث الدول على اعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج تتيح سبل انتصاف فعالة للمدافعات عن حقوق الإنسان، بوسائل منها كفالة ما يلي:
    Objective: To improve capacities of local, regional and national authorities to develop and implement policies and programmes for sustainable urban development, housing and slum upgrading and urban basic services UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    18. The United Nations system has continued to innovate and implement policies and programmes to mainstream disability in its respective plans and programmes of work. UN 18 - واصلت منظومة الأمم المتحدة ابتكار وتنفيذ سياسات وبرامج لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في مختلف خططها وبرامج عملها.
    Given that youth were the vehicle for social change, economic development and innovation, it was essential to develop and implement policies and programmes that fulfilled their needs. UN وبما أن الشباب باعتبارهم عنصرا من عناصر التغيير الاجتماعي، والتنمية الاقتصادية والابتكار، ينبغي وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تفي باحتياجاتهم.
    Work on poverty will be built around the provision of more effective support to countries to design and implement policies and programmes that can contribute to reducing various forms of inequality. UN وسيركز العمل بشأن الفقر على تقديم دعم أكثر فعالية إلى البلدان لتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج يمكنها أن تساهم في الحد من أشكال عدم المساواة.
    :: Elaborate and implement policies and programmes that guaranteed the full enjoyment of all human rights to all indigenous and tribal people, with special focus on the specific needs of indigenous and tribal women. UN :: رسم وتنفيذ سياسات وبرامج تضمن التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان لجميع السكان الأصليين وأبناء القبائل، مع تركيز خاص على الاحتياجات الخاصة للمرأة في مجتمعات السكان الأصليين والقبائل.
    The Committee recommends that the State party develop a legislative framework for the protection of refugee and asylum-seeking children, and implement policies and programmes to guarantee them adequate access to health, education and social services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إطار تشريعي لحماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، وتنفيذ سياسات وبرامج لتزويدهم بفرص وصول كافية إلى الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    4. SBP is a project that aims at improving the ability of donors, Governments and practitioners to design and implement policies and programmes to build sustainable financing institutions that are effective in reaching the GE.98—10155 (E) UN ٤- و " التمويل المصرفي المستدام من أجل الفقراء " مشروع يهدف إلى تحسين قدرة المانحين والحكومات والممارسين على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل بناء مؤسسات للتمويل المستدام تستطيع الوصول إلى الفقراء.
    The Committee recommends that the State party develop a legislative framework for the protection of refugee and asylum seeking children, and implement policies and programmes to guarantee them adequate access to health, education and social services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إطار تشريعي لحماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، وتنفيذ سياسات وبرامج لتزويدهم بفرص استفادة كافية من خدمات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    All concerned parties should pursue the promotion, development and implementation of policies and programmes, as appropriate, designed to ensure that such strategies achieve the desired goals. UN وينبغي أن تسعى جميع اﻷطراف المعنية إلى تشجيع ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف، حسب الاقتضاء إلى ضمان أن تحقق هذه الاستراتيجيات اﻷهداف المرجوة.
    13. Many representatives emphasized that poverty was still a major challenge for the world community and that the development and implementation of policies and programmes for the elimination of poverty should be given top priority. UN ١٣ - أكد كثير من الممثلين على أن الفقر لايزال واحدا من التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع العالمي، وأنه ينبغي اعطاء أولوية عليا لصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تستهدف القضاء على الفقر.
    46. National data had been collected in order to assist with the formulation and implementation of policies and programmes in respect of persons with disabilities. UN 46 - ومضى قائلا إنه يجري جمع بيانات وطنية من أجل المساعدة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Research will be geared towards supporting African countries in formulating and implementing policies and programmes for the efficient allocation of resources for production, investment and distribution with a view to accelerating inclusive economic growth. UN وستوجه البحوث نحو دعم البلدان الأفريقية في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج للتوزيع الكفء للموارد المرصودة للإنتاج والاستثمار والتوزيع بغية تسريع وتيرة النمو الاقتصادي الشامل للجميع.
    This implies a duty to refrain from formulating, adopting, funding and implementing policies and programmes which directly or indirectly contravene the enjoyment of human rights. Equality and non-discrimination UN وهذا ينطوي على واجب الامتناع عن وضع واعتماد وتمويل وتنفيذ سياسات وبرامج تتعارض بصورة مباشرة أو غير مباشرة مع التمتع بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more