"وتنفيذ قراراته" - Translation from Arabic to English

    • and implementation of its decisions
        
    • and the implementation of its decisions
        
    • and implement its decisions
        
    • and the implementation of its resolutions
        
    And they agreed that it is necessary to make the Security Council more broadly representative and to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN وقد اتفقوا على ضرورة توسيع التمثيل في مجلس الأمن وزيادة فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته.
    We have to continue working on implementing what was agreed upon in the World Summit Outcome to make the Council more efficient, transparent and accountable and to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN ويتعين علينا أن نواصل العمل على تنفيذ ما اتفقنا عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لجعل مجلس الأمن أكثر كفاءة وشفافية ومساءلة ولزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    We must not lose sight of the goal, agreed upon in the World Summit Outcome Document, of making the Council more efficient and transparent, further enhancing its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN وينبغي أن يبقى الهدف، الذي تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، نصب أعيننا لجعل المجلس أكثر فعالية وشفافية ولزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Our leaders aimed at making the Security Council more broadly representative, efficient and transparent in order to further enhance its effectiveness and the legitimacy and the implementation of its decisions. UN وقد هدف رؤساؤنا إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية بغية زيادة تعزيز فعاليته وشرعية وتنفيذ قراراته.
    Member States must feel represented in the Security Council in order to be able to accept and implement its decisions, which are often very far-reaching. UN إن الدول الأعضاء ينبغي أن تشعر بأنها ممثلة في مجلس الأمن لكي تتمكن من قبول وتنفيذ قراراته التي كثيرا ما تكون بعيدة الأثر جدا.
    It stressed, in particular, speedy reform of the Security Council in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness, its legitimacy and the implementation of its resolutions. UN وأكدت، بشكل خاص، على الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فاعليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Mongolia supports early reform of the Security Council aimed at making it more broadly representative, efficient and transparent and thus further enhancing its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN تؤيد منغوليا التبكير بإصلاح مجلس الأمن، كيما يتسم بطابع تمثيلي أكبر وبمزيد من الكفاءة والشفافية، فنعزز بذلك من فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    We are convinced that only with an adequate and balanced representation of all the world's regions will the Security Council be more democratic and, consequently, more effective in the formulation and implementation of its decisions. UN ونحن مقتنعون أنه من خلال تمثيل مناسب ومتوزان لجميع مناطق العالم، يصبح مجلس اﻷمن أكثر ديمقراطية، وبالتالي أكثر فعالية في صوغ وتنفيذ قراراته.
    We support early reform of the Security Council -- an essential element of our overall effort to reform the United Nations -- in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN ونؤيد الإصلاح المبكر ﻟﻤﺠلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك ﺑﻬدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    The 2005 world summit supported the reform of the Security Council in order to make it more broadly representative, efficient and transparent, and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN أيد مؤتمر القمة العالمي في سنة 2005 إصلاح مجلس الأمن ابتغاء جعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية، وبالتالي زيادة تعزيز فعاليته ومشروعية وتنفيذ قراراته.
    In this context, an adequate and balanced representation of all regions of the world would confer on the Council greater efficacy in the formulation and implementation of its decisions and would make it the beneficiary of wide support from all Member States, which would, in this manner, feel duly represented on it. UN وفي هذا السياق، فإن التمثيل الكافي والمتوازن لجميع مناطق العالم من شأنه أن يضفي على المجلس كفاية أكبر في صياغة وتنفيذ قراراته وأن يجعله يحظى بدعم واسع من جميع الدول اﻷعضاء، التي تشعر، على هذا النحو، أنها ممثﱠلة فيه على النحو الواجب.
    The contours of the desired outcome have already been laid out for us in the 2005 World Summit Outcome, in which our leaders agreed that the Council has to be reformed in order to make it more broadly representative, efficient and transparent in a way that would further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN إن ملامح النتيجة المرتقبة قد تم تحديدها بالفعل في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي أجمع فيها قادتنا على ضرورة إصلاح مجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية على نحو يعزز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته.
    153. We support early reform of the Security Council - an essential element of our overall effort to reform the United Nations - in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    153. We support early reform of the Security Council - an essential element of our overall effort to reform the United Nations - in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    However, at the summit, leaders agreed that the early reform of the Security Council is an essential element of our overall effort to reform the United Nations in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. UN ولكن الزعماء اتفقوا في اجتماع القمة على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر ضروري في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة من أجل توسيع نطاق تمثيله وكفاءته وشفافيته، ومن ثم زيادة تعزيز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته.
    However, the Outcome Document hits the nail on the head when it describes the ultimate goal of Council reform as being " to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions " (resolution 60/1, para. 153). UN ومع ذلك، فإن الوثيقة الختامية تصيب الهدف عندما تصف الهدف النهائي لإصلاح مجلس الأمن بأنه " زيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته " (القرار 60/1، الفقرة 153).
    " an essential element of our overall effort to reform the United Nations -- in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions " (resolution 60/1, para. 153). UN " عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته " (القرار 60/1، الفقرة 153).
    " an essential element of our overall effort to reform the United Nations -- in order to make it more broadly representative, efficient and transparent and thus to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions " . (resolution 60/1, para. 153) UN " عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته " . (القرار 60/1، الفقرة 153)
    Reform should involve not only enlarging the Security Council, but also making its working methods and the implementation of its decisions more efficient. UN إذ لا ينبغي للإصلاح أن يشمل توسيع مجلس الأمن فحسب، ولكن أن يجعل أيضا أساليب عمله وتنفيذ قراراته أكثر فعالية.
    We must meet the goal, agreed upon in the World Summit Outcome document, of making the Council more efficient and transparent, further enhancing its effectiveness, legitimacy and the implementation of its decisions. UN وعلينا أن نحقق الهدف، الذي تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، وهو جعل المجلس أكثر كفاءة وشفافية، وزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    It relies on the initiative of its national member organizations to support and implement its decisions and protect the public's trust in the jewellery industry. UN فهو يعتمد على المبادرة التي تتخذها المنظمات الوطنية الأعضاء فيه لدعم وتنفيذ قراراته وحماية ثقة الجمهور في قطاع صناعة وتجارة المجوهرات.
    The Council reiterates its determination to ensure respect for and the implementation of its resolutions and statements by its President on children and armed conflict to date, as well as respect for other international commitments and obligations for the protection of children affected by armed conflict. UN ويكرر المجلس تأكيد عزمه على ضمان احترام وتنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح الصادرة حتى الآن واحترام التعهدات والالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more