"وتنفيذ مثل هذه" - Translation from Arabic to English

    • and implementation of such
        
    • and implement such
        
    • and implementing such
        
    • and functioning of such
        
    Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. UN وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. UN وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    Regional offices are supporting the preparation and implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    The authorities' attempts to formulate and implement such a package have, however, been undermined by the Sudan's poor and deteriorating relations with other international financial institutions and bilateral donors. UN غير أن محاولات السلطات لوضع وتنفيذ مثل هذه الصفقة قوضتها علاقات السودان الواهنة والمتدهورة مع المؤسسات المالية الدولية اﻷخرى والجهات المانحة الثنائية.
    Opportunities exist to design and implement such infrastructure investments in order to maximize job creation and strengthen the resilience of communities to extreme weather events. UN وتوجد فرص لتصميم وتنفيذ مثل هذه الاستثمارات في الهياكل الأساسية لإيجاد أقصى قدر ممكن من فرص العمل وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الظواهر الجوية الشديدة الوطأة.
    The response to that area of trafficking calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلّب التصدي لهذا المجال من الاتجار تعاون فئة عريضة من الأطراف الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    The response to trafficking in persons calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلب التصدِّي لهذا الضرب من الاتِّجار تعاون طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    A balance between efficiency gains and implementation of such initiatives was needed. UN وتمس الحاجة إلى تحقيق توازن بين مكاسب الكفاءة وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    It would be desirable for interested Governments to coordinate their human rights assistance activities on the basis of the adoption and implementation of such a plan. UN وسيكون من المستصوب أن تقوم الحكومات المعنية بتنسيق أنشطة مساعداتها في مجال حقوق الإنسان باعتماد وتنفيذ مثل هذه الخطة.
    Victims and other sectors of civil society should play a meaningful role in the design and implementation of such programmes. UN وينبغي للضحايا وغيرهم من شرائح المجتمع المدني أداء دور فعال في وضع وتنفيذ مثل هذه البرامج.
    It has also demonstrated the need for associating the specialized agencies in the development and implementation of such nationally-executed projects at an early stage in the project cycle. UN وقد أظهرت أيضا الحاجة إلى إشراك وكالات متخصصة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشاريع المنفذة وطنيا في مرحلة مبكرة من دورة المشروع.
    To create the policy space necessary for the formulation and implementation of such policies, countries must start by seeking to improve the mobilization of domestic resources and become less reliant on external resources. UN ولإيجاد حيز السياسات العامة اللازم لصياغة وتنفيذ مثل هذه السياسات، يجب أن تبدأ البلدان بالسعي لتحسين تعبئة الموارد المحلية وتصبح أقل اعتماداً على الموارد الخارجية.
    The decentralization and democratization process in his country had created a favourable environment for popular participation in the preparation and implementation of such strategies. UN وأشار إلى أن عملية اللامركزية والديمقراطية في بلده قد أنشأت بيئة مؤاتية لمشاركة الشعب في إعداد وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات.
    Due to the critical lack of resources and capacity in developing countries for the formulation and implementation of such policy instruments, the need for external support was urgent. UN ومن اﻷمور الملحة إذن افتقار البلدان النامية بالموارد والقدرة اللازمة لوضع وتنفيذ مثل هذه اﻷدوات المتعلقة بالسياسات العامة، فضلا عن الحاجة إلى دعم خارجي.
    The countries of MERCOSUR and the associated States joined in the rejection by the international community of the promulgation and implementation of such unilateral coercive and extraterritorial measures. UN وقد ضمت البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة أصواتها إلى أصوات المجتمع الدولي الرافضة لاتخاذ وتنفيذ مثل هذه التدابير القسرية الانفرادية التي تمتد آثارها خارج الحدود الوطنية.
    In paragraph 24 of its general recommendation No. 25, the Committee had stated that States parties were obliged to adopt and implement such measures where necessary. UN ولقد سبق للجنة أن صرحت، في الفقرة 24 من توصيتها العامة رقم 25، بأن الدول الأطراف ملتزمة بوضع وتنفيذ مثل هذه التدابير عند الاقتضاء.
    10. States considered the current state of national legislation and administrative procedures on brokering and reaffirmed their commitment to develop, strengthen and implement such legislation and/or procedures, as needed. UN 10 - ونظرت الدول في الوضع الراهن للتشريعات الوطنية والأنظمة الإدارية المتعلقة بالسمسرة وأعادت تأكيد التزامها بتعزيز وتنفيذ مثل هذه التشريعات و/أو الإجراءات حسب الاقتضاء.
    9. States considered the current state of national legislation and regulations on brokering and reaffirmed their commitment to develop and implement such legislation and/or regulations where it did not yet exist. UN 9 - ونظرت الدول في الوضع الراهن للتشريعات والأنظمة الوطنية المتعلقة بالسمسرة وأعادت تأكيد التزامها بوضع وتنفيذ مثل هذه التشريعات و/أو الأنظمة حيثما تكون غير قائمة بعد.
    29. There are many basic reasons for formulating and implementing such a statistical harmonization strategy for Africa. UN 29- هناك عدة أسباب جوهرية تستوجب تحديد وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجية القارية لمواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has also drawn up a model law on extradition to assist interested Member States in drafting and implementing such legislation. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً قانوناً نموذجياً بشأن التسليم لمساعدة الدول الأعضاء المهتمة على صياغة وتنفيذ مثل هذه التشريعات(34).
    Pending the establishment and functioning of such a procedure, it would be worthwhile encouraging the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Working Group on Communications (1503 Procedure) to examine periodic reports by States and individual communications. UN وريثما يتم انشاء وتنفيذ مثل هذه اﻵلية ينبغي تشجيع النظر في تقارير الدول الدورية والرسائل الفردية من جانب لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق اﻹنسان والفريق العامل المعني بالرسائل السرية )الاجراء ٣٠٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more